Struggling with English pronunciation? This big guide to Pronunciation for ESL (English as a second language) discusses tricky English sounds such as the terrible “th,” the lazy schwa, and the very confusing “i” and “ee”. (Ship or sheep, you say?) Plus it outlines common mistakes by several language groups. Whether you're aiming for just being understood or seeking the ultimate near-native sound, these tips will help.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
March 2025

Why choose The English Center?

Trustpilot

Improve your English Accent: Private Training in Person & Online

Table of contents

Pronunciation Matters

Pronunciation is the bridge between knowing a language and being understood when you speak that language. And while pronunciation is a skill that we are built to effortlessly acquire as children, for adults trying to speak a second language, good L2 pronunciation does not come easily.

Even L2 speakers who have an advanced vocabulary and perfect grammar will struggle and encounter frustration when their intended message does not arrive as intended. What did you say? Excuse me? Can you repeat that? 

In business settings, the stakes are even higher. Mispronunciation can make you seem less competent or knowledgeable. That’s not fair, but it‘s a reality. For those who decide to tackle the issue of “better pronunciation,” which we can generally describe as accent reduction, the task is primarily one of creating new habits.   

The simple truth about your English pronunciation is that it’s based on your first language: your L1. As you learn your L2, your L1 programming informs your L2 sound production. So if you are Dutch and you see a TH (a sound that does not exist in Dutch) you’ll substitute it for something you do know. How about a T? Or a D? “And dat’s how it’s done” ;-). If “r”s are trilled in your language, when you read an R, you will, in your mind, trill it. And when you speak it, a trilled “r” will be produced. And if your language does not contain a schwa, you will clearly pronounce all the vowels you see. Except that we don’t do that in English. 🙁 

So the trick is to learn the rules of English pronunciation – what we say, how we say, and what we omit! And then practice this new way of speaking until it becomes a habit. If you do that very well, you might be called a near-native speaker. But don’t worry about that goal – in fact, please don’t lose all your accent! All you have to do is correct the things that are confusing your listeners. Remove the obstacles that keep them from understanding you. So what are some of the most common communication killers?

Accurate pronunciation is the foundation of clear speech. To learn how to combine clear sounds with overall confidence, read our guide on how to speak English fluently.

Improve your fluency with a Spoken Business English Course

English Pronunciation Essentials

From vowels to consonants there’s a lot to think about when it comes to pronunciation.  Let’s begin with the schwa.

The Schwa Sound - Your New Best Friend

The schwa (ə) is the most common sound in English. It’s that relaxed "uh" sound in unstressed syllables, like the first syllable of "about" (ə-BOUT) or the second syllable of "sofa" (SO-fə). Mastering the schwa will make your speech sound more natural and fluent.

The schwa is especially important in reducing the stress on less important words in a sentence. For example, in the phrase "I can do it," the word "can" is often pronounced with a schwa: "I kən do it."

Practice sentence: "I’m going to the cinema to watch a movie." (Notice how "to" and "a" are reduced to the schwa sound.)

The Tricky TH-Sounds

English has two "th" sounds that don’t exist in many languages:

These sounds are challenging for many learners because they require a specific tongue placement that might feel unnatural at first. However, with practice, they’ll become second nature.

Practice sentence: "This Thursday, I think I’ll breathe deeply and relax." (This sentence includes both voiced and unvoiced "th" sounds.)

Master the Vibrated TH Sound

Are you Dutch? Do you need to develop your TH phonemes for a more native sound?

Verbeter je uitspraak Engels met privéles

Short and Long Vowel Sounds: Ship or Sheep???

English has both short and long vowel sounds, and distinguishing between them is essential for clear communication. For example:

Mixing these up can lead to misunderstandings. For instance, saying "I saw a ship" instead of "I saw a sheep" could confuse your listener.

Another tricky pair involves the short "oo" sound (as in "book") and the long "oo" sound (as in "moon"). These words can be especially confusing because they often look similar in spelling but are pronounced differently:

Practice sentences

"The book is on the moon, and the food is in the school." (This sentence contrasts short and long "oo" sounds.)

"The sheep is on the ship, eating chips." (This sentence contrasts short and long vowels.)

"I beat the drum a bit before I left." (This sentence contrasts "beat" and "bit.")

Pro Tip: If you’re struggling with the “i” sound in words like “ship”, “bit” and “sit”, try replacing the “i” with a schwa.

Word Endings

When adding “-ed” to regular verbs (e.g., “edit” → “edited” or “watch” → “watched”), the pronunciation changes based on the final sound of the verb. Similarly, the pronunciation of “-s” or “-es” in plurals depends on the final sound of the noun. This is just a summary, so check out our post all about pronouncing word endings for more!

Pronouncing -ed Endings

Pronounce as “t”
When the verb ends in a voiceless sound: P, K, F, S, SH, CH, TH.

help → “helpt”
watch → “watcht”

Pronounce as “d”
When the verb ends in a voiced sound: B, G, V, Z, J, M, N, L, R, and vowels.

play → “playd”
call → “calld”

Pronounce as “əd” (extra syllable)
When the verb ends in T or D, an extra syllable is added.

want → “wantəd”
need → “needəd”

Pronounce Plural “s” endings

Pronounce as “s”
When the noun ends in a voiceless sound: P, K, F, TH (as in “thick”), SH.

cats → “cats”
books → “books”
cliffs → “cliffs”

Pronounce as “z”
When the noun ends in a voiced sound: B, D, V, TH (as in “this”), M, N, L, R, and vowels.

dogs → “dogz”
pens → “penz”

Pronounce as “əz” (extra syllable)
When a noun ends in S, Z, SH, CH, X, or J, the plural adds an extra syllable.

boxes → “boxəz”
judges → “judgəz”

Achieve Clear Spoken English With a Private Course

British vs. American English Pronunciation

English learners often notice that British and American English sound quite different. While both are correct, here are three general differences to keep in mind:

Vowel sounds: In British English, some vowels sound longer or more rounded. For example, the word "bath" is pronounced more like "bah-th" in British English, while in American English, it sounds like "ba-th" (with a shorter "a" sound, like in "cat").

R sounds: In both British and American English, initial “r”s are pronounced clearly, in the same way.  However, the two diverge when we consider mid and final position “r”s. In American English, the "r" is pronounced clearly in all words, like in "car" or "hard." In British English, the "r" is often silent unless it’s followed by a vowel. For example, "car" might sound more like "cah."  Note that the technical term for the expression of “r”s in English is "rhoticity".

T sounds: In both British and American English initial “t” sounds are pronounced clearly and in the same manner. For example, “Ted and Tina have time for tea”. In American English, however, the middle "t" sound in words like "butter" will generally sound like “d” meaning that “butter” will sound like “budder”.  So in British English we say “Betty Botter bought a bit of butter”, while in American we say “Beddy Bodder boughda bidda budder.”

Note that in Standard Southern British English all “t”s are clearly pronounced regardless of position.  However, mid position “t”s in certain British English dialects such as Cockney are often dropped altogether, so that a “bottle of water” is pronounced as, “bo-’l a wa-ah”. This phenomenon, known as the glottal stop (ʔ), happens when airflow is interrupted in the vocal tract.

While the two dialects certainly have their differences, they actually have a lot in common.  If your goal is to speak with a particular accent, then these differences must be observed.  However, if your goal is simply to sound better in English, we suggest that you don’t worry too much about it.  Just accept that your English may sound rather international, combining elements of both British and American English.

Pronunciation for ESL: Common Pronunciation Mistakes by Language Group

The first step to correcting your mistakes is identifying them. Here are just a few examples of common English pronunciation mistakes made by speakers of different languages.  

Dutch Speakers

  1. “V” and “w” sounds: Dutch speakers often confuse "v" and "w." For example, "very" might sound like "wery."
  2. “Th” sounds: Dutch speakers often replace "th" with "d" or "t" (e.g., "this" becomes "dis").
  3. Short and long vowels: Words like "ship" and "sheep" can sound similar.
  4. The “a” sound: The “a” sound in “man” sounds like “men”, “pan” sounds like “pen” and “bat” sounds like “bet”.
    Explore more tips for Dutch Speakers
  5. Lack of flow: Words may sound a bit clipped without good word connections, also called an "underlying hum.”

Spanish Speakers

  1. V and B sounds: Spanish speakers often pronounce "v" and "b" the same way, so "very" might sound like "berry."
  2. Silent letters: Words like "island" or "hour" can be tricky because Spanish doesn’t have silent letters.
  3. Word endings: Adding an extra vowel sound at the end of words (e.g., "stop" becomes "stop-uh").
  4. No schwa: Spanish is a phonetic language, so there is no schwa.  Every vowel is its own sound.
  5. Stress and rhythm: Spanish is syllable-timed, so English stress patterns can feel unnatural and therefore intonation may be somewhat flat.
  6. “Th” sounds: While European (or Castilian) Spanish uses the “th” sounds, Spanish dialects outside of Spain do not, so this could be a challenge for South American speakers.
  7. The “r” sound: In Spanish “r” is a consonant, meaning the tongue touches the occipital ridge, whereas in English the “r” does not touch.

French Speakers

  1. “H” sounds: French speakers often drop the "h" sound, so "house" might sound like "ouse."
  2. Short and long vowels: Words like "ship" and "sheep" can sound similar.  The vowel sounds in “book”, “look” and “cook” may be confused with “boot”, “shoot” and “moon”.  The “a” sound in “man” may sound more like the schwa sound in “love”.
  3. “th” sounds: Like Dutch speakers, French speakers often replace "th" with "z" or "s" (e.g., "this" becomes "zis").
  4. Stress and rhythm: Like Spanish, French is syllable-timed, so English stress patterns can feel unnatural and therefore intonation may be somewhat flat.

Japanese Speakers

  1. “R” and “l” sounds: Japanese speakers often struggle to distinguish between "r" and "l," so "light" might sound like "right."  Because there is no “l” sound in Japanese, “l”s may be pronounced as “r”.  While some students may have figured out the “l” sound, it may still be confused with “r” in spoken English.
  2. Consonant clusters: Words like "spring" or "street" can be difficult because Japanese doesn’t have many consonant clusters.
  3. Vowel sounds: Japanese has fewer vowel sounds, so English vowels like "ship" and "sheep" can be hard to differentiate.  The schwa is typically overpronounced based on spelling, for example, pronouncing the “o” in “love” as in the word “of”.  
  4. “R” and “d”: The Japanese “r” may sound like a “d” due to tongue tapping.
  5. “Th” sounds: As Japanese has no “th” sounds, these can be difficult to pronounce.
  6. “A” sounds: The “a” as in “cat” does not exist in Japanese and can therefore be challenging to pronounce.

Korean Speakers

  1. “F” and “p” sounds: Korean speakers often replace "f" with "p," so "fan" might sound like "pan."
  2. “V” and “b” sounds: Like Spanish speakers, Koreans may pronounce "v" as "b."
  3. Word endings: Korean speakers may drop final consonants, so "cat" might sound like "ca."
  4. “L” and “r”: Korean does not have an “l” or “r” sound, but rather something in-between.
  5. “Th” sounds: Like Japanese, Korean has no “th” sound, so this is challenging to produce.
  6. “A” sounds: In Korean, as in Japanese, there is no “a” as in “cat”.
  7. Vowel sounds: The schwa is often overpronounced, and long and short vowel sounds (“ship” and “sheep”) are difficult to distinguish.
  8. “R” and “d”: As with Japanese speakers, tongue tapping on the “r” sound makes it sound like “d”

Slavic Language Speakers (e.g., Russian, Polish, Czech)

  1. “Th” sounds: Slavic languages don’t have "th" sounds, so speakers often replace them with "z," "s," "d," or "t" (e.g., "this" becomes "zis" or "dis").
  2. Vowel reduction: Slavic languages often pronounce all vowels clearly, so reducing unstressed vowels (like the schwa) in English can be challenging.
  3. Consonant clusters: Slavic speakers may add extra vowels to break up English consonant clusters (e.g., "spring" might sound like "suh-pring").
  4. Intonation: Russian intonation typically begins at the middle of a sentence, then descends from there.  Thus, Russians can sound rather downbeat in English.
  5. “A” sounds: The “a” in “cat” doesn’t exist.
  6. “O” sounds: “Hop” sounds like “hope”, and “clock” sounds like “cloak”

Pronunciation for ESL: Intonation and Connected Speech

Intonation: The Music of English

Intonation refers to the rise and fall of your voice when speaking. It’s what makes English sound lively and engaging. For example:

Note that statements may rise to signal an incomplete thought, as in, “I was thinking of going to the mo-VIES… but it looks like it’s going to rain.”

Intonation and Parts of Speech

English relies on intonation to carry meaning. Important verbs and nouns will often get the most stress.  For example, “You ATE my CHOCOLATE!”

Word Stress: The Key to Natural Rhythm

English is a stress-timed language, which means certain syllables in a word or sentence are emphasized more than others. For example:

Getting word stress right is crucial because incorrect stress can confuse listeners. For instance, stressing the wrong syllable in "record" can change its meaning:

Practice sentence: "I need to record a record of the meeting." (Notice how the stress changes the meaning of the word "record.")

How do we stress syllables in English?  The syllable sounds longer, louder or higher in pitch.

Connected Speech: How Words Flow Together

Native speakers often link words together, which can make English sound fast and hard to follow. Here are some common features of connected speech:

Practice sentence: "Can you go on and open the door?" (Notice how "go on" and "and open" are linked together.)

Pro Tip: Don’t allow any spaces to happen between your words, except when you’re choosing to pause.

Refine Your Accent and Be Understood! Private Training in the Netherlands

Pronunciation for ESL: Great Advice for Everyone

  1. Slow Down
    Speaking too quickly can lead to unclear pronunciation. Slowing down allows you to focus on each sound, syllable, and word. This is especially important for non-native speakers, as it gives you time to form sounds correctly and ensures your listener understands you. Practice speaking at a comfortable pace, prioritizing clarity over speed.
  2. Use the Power of the Pause
    Pausing between phrases or sentences helps with pronunciation and rhythm. It gives you time to breathe, think, and emphasize key words. For example, instead of rushing through, say: "I need to go... to the store." Pauses also make your speech sound more natural and confident.
  3. Embrace the Schwa
    The schwa (ə) is the most common vowel sound in English, found in unstressed syllables. It sounds like a quick, relaxed "uh." For example, in about (ə-‘bout) or sofa (so-fə), the schwa replaces a clear vowel sound. Learning to use the schwa will make your speech more natural and fluent, as native speakers often reduce unstressed vowels to this sound.
  4. Maintain an Underlying Hum with Word Liaisons
    In connected speech, words often blend together. For example, "What are you doing?" might sound like "Whaddaya doin'?" Maintaining an "underlying hum" means keeping your voice flowing smoothly between words, especially when vowels and consonants connect. Practice linking sounds, such as in "go on" (sounds like "go-won") or "pick it up" (sounds like "pick-it-up").
  5. Understand the Rules for Rhoticity
    Rhoticity refers to whether the "r" sound is pronounced in certain words. In American English, the "r" is always pronounced (e.g., car, hard). In British English, the "r" is often silent unless followed by a vowel (e.g., car → "cah," but car engine → "car engine"). Understanding rhoticity helps you adapt your pronunciation to the variety of English you're learning.
  6. The Magic E
    The silent "e" at the end of a word changes the preceding vowel from short to long. For example:
    • hathate
    • bitbite
    • hophope

Pro Tips for Better Pronunciation for ESL

  1. Shadow native speakers: Find a podcast, series, or audiobook you enjoy and repeat what you hear, matching the speaker’s rhythm and intonation. Use the pause button to create mini lessons!
  2. Record yourself: Listening to your own voice can help you identify areas for improvement.
  3. Practice minimal pairs: Focus on words that differ by only one sound (e.g., "bat" vs. "bet" or "ship" vs. "sheep").
  4. Use pronunciation apps: Tools like The English Center's Language Lab App can help you hear and practice correct pronunciations.
  5. Work with an English Center pronunciation trainer.
  6. Use a pronunciation book such as "Ship or Sheep".

With Pronunciation for ESL,Practice Makes Perfect

Remember, even native English speakers have different accents. The goal isn’t to sound exactly like a native speaker but to be clearly understood. Keep practicing, stay confident, and most importantly – don’t be afraid to make mistakes!

Want to Practice More?

At The English Center, we specialize in helping learners like you improve their pronunciation. Whether you’re preparing for a presentation, an interview, or just want to sound more natural, we’ve got you covered. Book a session today and take your English to the next level!

You might also enjoy reading our article, "30 English Pronunciation Tips"

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

Trustpilot
Pronunciation Guide Post CEDEO-erkend cursussen The English Center

"Pronunciation for ESL " by A Roberts & Brenda de Jong-Pauley MA, Director, The English Center
Published March 2025

About the authors:
Alexandra is an English trainer from South Africa, now living and working in the Netherlands. She holds a BA in English Literature.

Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

How to pronounce the schwa sound in English?

The most common, essential sound in our unphonetic English language is the schwa /ə/. It’s a neutral, relaxed vowel sound that shows up in all kinds of words – big and small – boldly stealing proper vowel sounds and trading them for its lazy, undistinguished “uh” sound. In this article, we will teach you how to pronounce the schwa sound so that you sound natural when you speak English.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published February 2025

Would you like private accent reduction training to help you sound more natural when you speak English?

Klink je Engels nog een beetje ‘Nederlands’? Ontdek onze Engelse uitspraak verbeteren training op maat.

Trustpilot

How to pronounce the schwa sound

Say: sun, fun, run. The letter “u” in those words is the schwa /ə/ sound.

The schwa is often an imposter!

A real trickster, this sound loves pretending to be something else, and only shows its true face in “u” words like our target words: fun, sun, run.

The necessary schwa

The schwa is a common, primitive, basic, connecting sound (almost a grunt) that vibrates in your throat with no articulation by the tongue, teeth or lips. It’s not pretty, but it is absolutely necessary for proper English. Without it, your English will be over-pronounced and unnatural. The absence of a schwa means that your English will be quite accented (= have a strong accent.)

English speakers need to make "language music"

English needs a reduced sound to help speakers create the "low notes" in the "music" of our language.

English is stress-timed, not syllable timed

English is a stress-timed language, and that means that we emphasize and de-emphasize words and word parts as we speak them. Unlike many languages, we don’t speak every syllable with the same length, volume or pitch. No, we make language music! This language music carries a great deal of meaning in English. It’s essential for being understood when you speak. And the simple little schwa provides a quick, easy sound that allows other (accented) syllables to stand out. It's all about contrasting sounds. LOUD and quiet, BIG and small, SHORT and l-o-n-g!

The schwa /ə/ symbol 

There are two symbols associated with the "uh" sound: /ə/ and /ʌ/ – but in American English, there is no discernible, audible difference between them. They both sound like the "uh" in sun, run, fun. Please note that, for the sake of simplicity, we will use the /ə/ symbol to indicate all schwas in this article.

So where does the schwa appear?

The schwa is often heard in unstressed syllables. A dictionary will show it is as /ə/ and it will sound just like the letter “u” (or "o" or "ou") in these single syllable words: sun, run, fun, love, come, bun, thumb, tongue.

Repeat the words above and hold the "uh" /ə/ sound steady. Make the /ə/ rhyme in every word.

How do I pronounce the schwa sound in mixed stress, multi-syllable words?

The words below are first spelled in the normal way. Then we spell them with CAPS (capital letters) to show the accented part of the word and the /ə/ to show the unaccented schwa. Try to say these words with a nice lazy schwa and a strong accent on the capitalized (stressed) syllable. Exaggerate the difference to begin to hear the language music.

But the schwa can also be found in a stressed syllable?

Yes! Although the schwa is often unstressed, it can also be stressed, such as in the words below. In this list, we first show the normal spelling, and then we give a simplified phonetic version

Don’t speak what you read!

When working on your schwa, remember to resist the desire to pronounce words as written. Look away from the spelling if necessary. Unlike languages such as Spanish, Russian and German, English word spelling will often lead you down the wrong path. Practice your schwa with the basic schwa phrases below that ONLY contain schwa-vowels. 

Basic schwa practice (100% schwa)

Would you like private accent reduction training to help you reduce your accent when you speak English?

Mixed schwa practice (more challenging)

Tip: The words with schwas are bolded.

  1. The lovely honeybees hummed under the summer sun.  
  2. In the 60s, Chuck had a Volkswagen called a Lovebug
  3. He strums with his thumb. 
  4. Don’t fuss about the buttons. 
  5. But that putter is my lucky putter.  
  6. Tucker likes t’ run. 
  7. She shuns guns.  
  8. The butter melted in the sun. 
  9. She has so much good luck! 
  10. Up the bluff, Bud runs with the cup of love.  
  11. We are almost done having tons of fun. 
  12. Much of the flood comes under the hutch.  
  13. The ducks n’ the bucks come on the truck. 
  14. The bus comes n’ takes us to the sun ‘n fun club. 
  15. Oh no! There are bugs under the covers. 
  16. My brother and mother shut the door to the bunny hutch. 
  17. Cora, Dora n’ Laura love to discuss while they dust the trusty old bus.  

Multi syllable word schwa practice  

Tip: Note how the schwa usually appears after the stressed syllables. We put them in upper case to help you learn the pattern.

Spelling (and recognizing) the schwa  

How do you pronounce the schwa sound in "idea?"  

Many people say this tiny word incorrectly. To say this word properly, say: “i/DEE/uh”. It has 3 syllables, and the stress is in the middle. The shape of the word is like a pyramid; the “high” point is in the middle. The final sound is the /ə/ schwa sound. This stress pattern is also heard in the words: Korea and Maria. Say, "My sister Maria from North Korea has a good idea."  

Why is English pronunciation so confusing?

That’s easy to answer. English is not a phonetic language. That means that words are not always spoken as they are written. So if your spoken English “sound” is over or mis-pronounced, the tricky little schwa might be one of your problems.

For personalized help with the schwa and other pronunciation issues, contact The English Center. Our native speaker teachers offer a free intake appointment and in- person lessons in The Netherlands in Amsterdam, Den Haag and Amstelveen.  We would love to help you gain a more natural, native sound so that you are always understood when you speak English. Call +31 20 823 0569.

Do you want to work on your accent independently?

Check out the Cambridge book, "Ship or Sheep." It's popular and pretty easy to follow. Be sure you get the audio, too!

The English Center. Since 2009, thousands of learners have trusted our courses.

Trustpilot

Cedeo-Maatwerk-Opleidingen-The-English-Center.png

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

A poem for Valentine's Day by E.E. Cummings

Our selected poem for Valentine's Day 2025: "i carry your heart with me"

Love is timeless. Across centuries, poets and dreamers have attempted to capture its essence in words. But few have expressed love with such intimacy, brevity, simplicity, clarity and tenderness as E. E. Cummings in his iconic poem "i carry your heart with me." More than a poem, "i carry your heart" is a love letter—a declaration that feels as fresh and authentic today as when it was published in 1952.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published February 2025

For all the reasons above, this poem is popular as a reading at weddings and has, no doubt, appeared in many valentine's cards. In this post, we'll briefly explore the life of this remarkable poet, his rule-breaking use of language, and why his most famous love poem remains an enduring message about the heart’s deepest promise.

Please note that unusual spacing, lack of upper case letters, etc. are characteristic of Cummings' work. These elements are as integral to his story as his choice of words.

Table of contents

The poem: "i carry your heart with me"

[i carry your heart with me(i carry it in]

i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear;and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart

i carry your heart(i carry it in my heart)

ee cummings 1952

Helena Bonham Carter reads "i carry your heart"

Who was E. E. Cummings?

E. E. (Edward Estlin) Cummings was born in 1894 in Cambridge, Massachusetts, into a family that encouraged intellectual curiosity, social responsibility, and individuality. His father was a Harvard professor in the fledgling department of sociology, as well as a Unitarian minister at a leading Boston Congregationalist Church.

As a child, Cummings wrote a poem a day, and at Harvard, he excelled in literature and began experimenting with language and form. His life took a dramatic turn during World War I, when he volunteered to drive an ambulance in France. (This wartime assignment was often chosen by those who considered themselves pacifists.) While there, he was arrested and interned in a French detention camp for several months due to his outspoken views on the war. He was only released due to his influential father's entreaties. As a result of that internment, he wrote his first published first book, The Enormous Room. This experience deepened his belief in freedom and individuality—values that would define his poetry.

Want to read the book? You can download The Enormous Room for free at the Gutenberg Project.

After returning to the U.S., Cummings pursued a life of art, writing nearly 3,000 poems, painting, and traveling extensively. His work, often focused on love, nature, and human connection, broke every poetic rule and created a new kind of beauty. Cummings died in 1964.

What made E. E. Cummings’ poetry unique?

E. E. Cummings was an inquisitive and playful free-thinker; his innovative, experimental style changed how we think about language and how it can be used to express emotion. How Cummings poetry breaks the rules to create intimacy and simplicity. For example:

Would you like to improve your writing with private training?

Language as art

Cummings often merged words or created new expressions to evoke fresh emotions. His poems feel spontaneous and conversational, but every word is carefully chosen. His rejection of formal grammar allows his poetry to move freely, much like love itself.

Why "i carry your heart with me" still resonates

This poem has become a cultural touchstone for weddings, love letters, and personal declarations. Its simplicity makes it universally accessible, while its emotional depth keeps readers coming back to it again and again. In a world full of fleeting connections, "i carry your heart with me" reminds us of the power of enduring love—a love that transcends time, space, and circumstance.

This Valentine’s Day: Carry love with you

As you celebrate love this Valentine’s Day, let this poem inspire you. Share it with someone you love, write it in a card, or simply carry its words in your heart. Because love isn’t something we find. It’s something we carry—always.

"i carry your heart" in music

For another dimension of the poem, experience it in song with Michael Hedges.

Resources: "i carry your heart with me"

Copyright Credit: the poem, (more or less) as it appears on the Poetry Foundation page: “[i carry your heart with me(i carry it in]” Copyright 1952, © 1980, 1991 by the Trustees for the E. E. Cummings Trust, from Complete Poems: 1904-1962 by E. E. Cummings, edited by George J. Firmage. Source: Complete Poems: 1904-1962 (Liveright Publishing Corporation, 1991)

EE Cummings Free Poetry Archive

Poetry Foundation: EE Cummings

Historic Image EE Cummings: Wikimedia Commons

Looking for a more Shakespearean flavor of romance? Check out our post, Romeo and Juliet.

Or read our post, Shakespeare's Language of Love.


The English Center. Since 2009, thousands of learners have trusted our courses.

Trustpilot

Cedeo-Maatwerk-Opleidingen-The-English-Center.png

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

This English-Dutch Vocabulary List B1-C1 presents 75 commonly used words at three CEFR levels (25 words per level): B1 Intermediate, B2 Upper Intermediate & C1 Advanced. Each word includes its part of speech, Dutch translation, and an example sentence to ensure clarity and usability.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published February 2025

How to use this English Words to Know for Nederlanders vocabulary list

Check your English vocabulary level

  1. Ask yourself if you know each word when you read/hear it
  2. Ask yourself if you would use this word in spoken/written English
  3. Based on your performance, you can focus on vocabulary at the right CEFR level for you

Table of Contents

B1 Level (Intermediate) Vocabulary with Dutch Translations

  1. Accept (verb)accepterenShe accepted the job offer.
  2. Afraid (adjective)bangShe is afraid of spiders.
  3. Almost (adverb)bijnaIt's almost time to leave.
  4. Always (adverb)altijdHe always arrives early.
  5. Angry (adjective)boosShe was angry about the delay.
  6. Answer (noun/verb)antwoord/antwoordenHe didn't know the answer.
  7. Appear (verb)verschijnenA man suddenly appeared in the doorway.
  8. Arrive (verb)aankomenThey arrived at the station on time.
  9. Ask (verb)vragenCan I ask you a question?
  10. Beautiful (adjective)mooiThe sunset was beautiful.
  11. Because (conjunction)omdatI stayed home because it was raining.
  12. Before (preposition/conjunction)voor/voordatFinish your work before you leave.
  13. Believe (verb)gelovenI believe in honesty.
  14. Better (adjective/adverb)beterShe feels better today.
  15. Bring (verb)brengenPlease bring your ID to the meeting.
  16. Busy (adjective)drukHe is busy with work.
  17. Buy (verb)kopenShe plans to buy a new car.
  18. Change (verb/noun)veranderen/veranderingThey decided to change the schedule.
  19. Child (noun)kindThe child is playing outside.
  20. City (noun)stadAmsterdam is a beautiful city.

B2 Level (Upper-Intermediate) Vocabulary English-Dutch

  1. Achieve (verb)bereikenShe achieved her goal of becoming a doctor.
  2. Advantage (noun)voordeelSpeaking multiple languages is an advantage.
  3. Appropriate (adjective)geschiktThat outfit is not appropriate for work.
  4. Aware (adjective)bewustShe is aware of the risks.
  5. Challenge (noun/verb)uitdaging/uitdagenClimbing the mountain was a real challenge.
  6. Commitment (noun)toewijdingMarriage requires commitment.
  7. Convince (verb)overtuigenHe convinced me to take the job.
  8. Criticize (verb)bekritiserenShe criticized his decision.
  9. Determine (verb)bepalenWe need to determine the cause of the problem.
  10. Doubt (noun/verb)twijfel/twijfelenI have some doubts about his story.
  11. Explain (verb)uitleggenCan you explain this to me?
  12. Experience (noun/verb)ervaring/ervarenShe has a lot of experience in sales.
  13. Financial (adjective)financieelThe company is facing financial difficulties.
  14. Ignore (verb)negerenHe ignored my advice.
  15. Improve (verb)verbeterenShe wants to improve her English skills.
  16. Include (verb)inbegrepenThe package includes breakfast.
  17. Industry (noun)industrieThe tech industry is growing rapidly.
  18. Knowledge (noun)kennisHis knowledge of history is impressive.
  19. Necessary (adjective)nodigA passport is necessary for travel.
  20. Opinion (noun)meningWhat's your opinion on this topic?

C1 Level (Advanced) Vocabulary: English Words to Know for Nederlanders

  1. Undermine (verb)ondermijnenHis actions undermined their trust.
  2. Allegation (noun)beschuldigingThe company denied the allegations of fraud.
  3. Ambiguous (adjective)dubbelzinnigHis response was ambiguous and unclear.
  4. Compelling (adjective)overtuigendShe made a compelling argument.
  5. Controversial (adjective)omstredenThe new law is highly controversial.
  6. Credibility (noun)geloofwaardigheidThe journalist’s credibility is important.
  7. Deteriorate (verb)verslechterenHis health has deteriorated over the years.
  8. Discreet (adjective)discreetShe was discreet about the confidential information.
  9. Eloquent (adjective)welsprekendHe is an eloquent speaker.
  10. Exaggerate (verb)overdrijvenShe tends to exaggerate her stories.
  11. Vulnerable (adjective)kwetsbaarChildren are vulnerable to diseases.
  12. Explicit (adjective)explicietThe instructions were very explicit.
  13. Fluctuate (verb)schommelenThe stock market fluctuates daily.
  14. Implement (verb)implementerenThe company implemented a new strategy.
  15. Meticulous (adjective)nauwkeurigShe is very meticulous in her work.
  16. Notion (noun)opvattingShe has a clear notion of success.
  17. Subtle (adjective)subtielThere was a subtle difference in meaning.
  18. Sustainable (adjective)duurzaamWe need more sustainable energy sources.
  19. Tentative (adjective)voorlopigThey made a tentative plan for the trip.
  20. Transparent (adjective)transparantWe need a transparent decision-making process.

If you are looking for a vocabulary book, we recommend the Cambridge In Use Series.

Are you a Nederlander who is interested in improving your English accent?

Do you want to read about some funny mistakes that Nederlanders make in English?

The English Center. Since 2009, thousands of learners have trusted our courses.

Trustpilot

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

Waarom Privé Bedrijfs Engels Training de Slimste Keuze is voor Nederlanders

Wat is Bedrijfs Engels?

Bedrijfs Engels (soms ook Zakelijk Engels genoemd) is de Engelse taal die wordt gebruikt in professionele omgevingen. Denk aan vergaderingen, e-mails, onderhandelingen en klantgesprekken. In Nederland spreken de meeste professionals al redelijk goed Engels (B1/B2-niveau), maar willen ze hun vaardigheden verfijnen om zelfverzekerd, professioneel en natuurlijk te klinken.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published January 2025

Maar hoe verbeter je deze vaardigheden zonder tijd te verspillen aan een standaardcursus? Het antwoord: gepersonaliseerde coaching die zich richt op wat jij écht nodig hebt.

Estimated reading time: 5 minutes

Waarom een standaard groepscursus niet optimaal is

Veel Nederlanders denken aan een groepscursus als ze hun Engels willen verbeteren. Maar als je al een degelijke basis hebt, is zo’n one-size-fits-all aanpak vaak te breed. Iedereen in de groep heeft een ander niveau, andere functie, en andere leerbehoeften. Wat jij écht nodig hebt, is een trainer die zich richt op jouw specifieke doelen.

Inhoudsopgave

Bekijk onze cursussen zakelijk Engels

Waarom Bedrijfs Engels essentieel is voor Nederlandse professionals 

Nederlanders staan bekend om hun sterke Engelse vaardigheden, maar veel professionals voelen zich onzeker over hun uitspraak, zakelijke toon en woordkeuze. Een goed niveau Engels is geen luxe; het is een must als je internationaal werkt of carrière wilt maken.

Maar hoe zorg je ervoor dat je echt vooruitgang boekt? Standaard groepscursussen leren je wat iedereen leert, maar privétraining richt zich op jouw persoonlijke doelen en uitdagingen.

Snel verbeteren met een spoedcursus

Bekijk onze locaties in Nederland

Waarom privétraining met native speakers de beste keuze is

Elke professional heeft andere uitdagingen. Een privétrainer, altijd een native speaker, stemt de lesstof af op jouw specifieke behoeften.* Waarom uren verspillen aan algemene lessen als je kunt focussen op wat jij écht nodig hebt?

Jouw doelen staan centraal – Wil je beter netwerken, presenteren of onderhandelen? Jouw trainer past zich aan. ✔ Persoonlijke feedback – Directe correcties helpen je sneller vooruit. ✔ Flexibiliteit – Je plant lessen wanneer het jou uitkomt. ✔ Geen steenkool Engels! – Werk aan een natuurlijkere uitspraak en vermijd “te Nederlands” klinken.

Met privé coaching boek je sneller en effectiever vooruitgang. Plan een vrijblijvende intake afspraak en ontdek hoe maatwerk training jouw carrière kan versterken!, omdat alle lessen zijn afgestemd op jouw werkveld, rol en persoonlijke uitdagingen.

Welke vaardigheden verbeter je met Bedrijfs Engels training?

Een-op-een training biedt een gerichte aanpak voor essentiële zakelijke vaardigheden:

1. Spreekvaardigheid en vloeiendheid

2. Uitspraak en accentreductie

3. Professionele e-mails en rapporten

4. Diplomatie en culturele nuances

Deze vaardigheden zijn essentieel in een internationale werkomgeving, en een privétrainer helpt je om ze doelgericht te ontwikkelen.

Hoe een persoonlijke coach jou helpt slagen

Een privétrainer is meer dan een leraar. Het is een mentor die je helpt groeien in je carrière. Denk aan een financial controller die technische jargon beheerst, maar moeite heeft met informeel Engels in gesprekken met collega’s. Of een manager die te direct klinkt en subtielere, diplomatieke taal moet leren.

Een-op-een coaching helpt je:

Privétraining met een native speaker zorgt ervoor dat je zelfverzekerd en professioneel communiceert. Veel bedrijven vergoeden deze trainingen omdat ze het cruciaal vinden dat hun medewerkers effectief in het Engels communiceren. Wij kunnen een voorstel opstellen dat je kunt delen met je HR-afdeling of manager. Bovendien zijn wij CEDEO-erkend, wat door sommige bedrijven als vereiste wordt gesteld.. Neem contact met ons op en start vandaag nog met jouw gepersonaliseerde training! ongeacht de situatie of gesprekspartner.

📞 Bel ons direct → +31 20 823 0569

Conclusie: Investeer in je toekomst

Je Engels verbeteren is geen luxe, het is een noodzaak in de internationale zakenwereld. Een standaardcursus leert je wat iedereen leert—maar jij hebt unieke uitdagingen en doelen.

Met een privétrainer werk je gericht aan jouw Bedrijfs Engels vaardigheden, terwijl je profiteert van maatwerkondersteuning die direct aansluit bij je functie en werkcontext., zodat je sneller vooruitgang boekt en met vertrouwen communiceert. Wacht niet langer en investeer in je toekomst met maatwerk Bedrijfs Engels training! 🚀

Bekijk onze cursussen zakelijk Engels

Cedeo-Maatwerk-Opleidingen-The-English-Center.png

Trustpilot

Over de auteur:
Brenda de Jong-Pauley is de oprichter van The English Center in Nederland, waar ze sinds 2009 werkt met internationale professionals. Oorspronkelijk afkomstig uit de Verenigde Staten, woont en werkt ze in Nederland, waar ze professionals ondersteunt bij het ontwikkelen van helder en zelfverzekerd Engels voor echte zakelijke situaties.

Brenda heeft een masterdiploma in Psychologie (met focus op overtuigende communicatie) en een bachelor in Onderwijs. Ze is gespecialiseerd in hoogwaardige zakelijke communicatie en gesproken Engels.

The English Center is een CEDEO-erkende opleidingsaanbieder die werkt met professionals en teams van internationale en Nederlandse bedrijven en gemeenten.

20 Practical Tips With Example Phrases. Business English conversation skills are essential for building relationships, networking, and making a positive impression. Whether you’re greeting colleagues before a meeting or following up after, the right words can help you connect professionally and set the tone for success. Here is a mini-lesson with 20 easy-to-use Business English conversation tips, each with three example phrases you can start using right away.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published January 2025

Would you like to improve your spoken Business English with personalized conversation training for professionals?

What is Business English Conversation?

Business English conversation includes all the spoken interactions in the workplace, from high-stakes meetings and negotiations to casual chats with colleagues and clients. It covers formal and informal communication, helping professionals speak clearly, confidently, and appropriately in any business setting—from the boardroom to the break room.

Why Business English Conversation Matters

Meetings aren’t just about agendas and decisions—they’re also about building relationships. What you say before and after the formal discussion can help you network, establish rapport, and leave a great impression. If you ever struggle with small talk in Business English, these tips will help you feel more confident and natural in professional conversations.

Table of contents

Estimated reading time: 8 minutes

Before the Meeting: Engaging in Professional Small Talk

Business English Conversation Tips for Breaking the Ice (Tips 1-5)

1. Greet with confidence

Your greeting sets the tone for the conversation, so it’s important to choose the right level of formality. “Hello” is the safest and most professional option, making it ideal for formal meetings or first-time encounters. “Hi” is slightly more relaxed but still perfectly professional for most business settings, especially with colleagues or familiar contacts. “Hey” is the most casual and is best reserved for close colleagues or informal office settings. If you’re unsure, start with “Hello”—you can always adjust your tone based on how the other person responds.

Alternatively, use "good morning / afternoon / evening." These always work!

2. Comment on the setting

3. Ask about their role or project

4. Mention a relevant but "safe" news topic

As a rule, you will want to avoid political news. Industry relevant news is a good, safe bet. (a good choice)

5. Use humor (if appropriate)

Business English Conversation Tips for Showing Building Rapport (Tips 6-10)

6. Ask about their work-life balance

7. Compliment professionally

A sincere compliment is always appreciated!

8. Relate with empathy

Ask about their work-life balance.

9. Offer help or collaboration

10. Transition smoothly into the meeting

After the Meeting: Polite Wrap-Ups and Networking

Business English Conversation Tips for Closing with Confidence (Tips 11-15)

11. Express appreciation

12. Mention key takeaways

13. Ask for next steps

14. Extend the conversation

15. Show enthusiasm for future collaboration

Do you want to make a fast improvement? Explore our Intensive Business English training, available online and in person in the Netherlands. Always with a native-speaker trainer!

Business English Conversation Tips for Following Up (Tips 16-20)

16. Connect on LinkedIn

17. Send a quick thank-you email

18. Offer future collaboration

19. Keep it light and friendly

20. Mention shared interests

If you found these tips interesting, you might like to take this test. It's all about common idioms in spoken English.

Final Thoughts: The Unspoken Rules of Business English Conversation

Mastering business English conversation isn’t just about what you say—it’s also about how you say it.

It's about understanding the unspoken rules of workplace communication. In international settings, cultural differences can make small talk, greetings, and follow-ups more complex. What’s seen as friendly in one culture might feel too informal in another, and some professionals prefer to keep business and personal conversations completely separate! But you always need small talk, so if you find yourself in a unfamiliar context, you can try the following.

When you're in a new workplace and/or a new culture, a good rule of thumb is to start with observation, and adjust your style based on the behavior of others. Pay attention to their language, tone, and level of formality, and let it guide your social style while still being your authentic self. That can be hard, but with practice, you can find the right compromise.

The English Center is recognized for quality by CEDEO.

Cedeo-Maatwerk-Opleidingen-The-English-Center.png

Next Steps in Improving Your Spoken Business English

Want to speak more naturally and confidently in business settings? Would you like to get more Business English Conversation Tips plus training? Our expert-led courses help professionals communicate smoothly, whether in meetings, networking, or everyday work situations.

Browse our Business English Course options

Trustpilot

Not sure what to do next? Contact us! We are happy to speak with you in English or Dutch.

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

Advanced Business English Training: Speak Like a Leader

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center;
January 202
5

Table of contents

Why Advanced Business English Matters for Non-Native Speakers

In today’s European workplace – confident, professional English communication is highly valued. Whether you’re leading a meeting, negotiating a deal, or delivering a presentation, your ability to speak English like a leader is not an extra – it's expected.

But for non-native speakers, even those with strong English skills, a professional level of English is not easy to achieve. Fossilized errors, lack of confidence, a strong accent, and cultural habits can hold you back. That’s where advanced business English training comes in.

Advanced Business English training Is definitely not focused on grammar and vocabulary (though these may play a part) —it’s about refining your communication, sounding professional, and commanding respect in every interaction.

A recent Trustpilot Review for The English Center. Thank you, Montse!

Advanced Businesss English Training Trustpilot Review Montse C.jpg

Key Skills to Develop in Advanced Business English

If you want to speak like a leader, focus on these high-level communication skills:

1. Executive presence & confidence

Leaders speak with clarity and confidence. Advanced training helps you:

2. Precision & professional vocabulary

Sounding professional isn’t about using complicated words—it’s about using the right words. Training helps you:

3. Concise & persuasive communication

Great leaders get their message across quickly and effectively. Learn how to:

4. Handling difficult conversations & negotiations

Strong English skills help you navigate tough workplace situations with confidence. In advanced training, you’ll learn:

5. Accent & pronunciation refinement

Even if your grammar is perfect, non-native pronunciation can really hold you back. Training can help you:

How to Improve Your Business English

If you’re serious about improving your professional English skills, consider a private training program designed for non-native speakers. The English Center offers several options:

1. Improve steadily with consistent practice

Perfect for professionals who want to develop skills over time while working.

2. Achieve rapid progress in a short period

Ideal if you need to upgrade your English quickly for a new job, promotion, or important event.

3. Customized incompany courses with CEDEO recognition

CEDEO-erkend, customized training that's perfect for companies that want their employees to communicate more effectively in English. Ask us for a proposal.

Learn in-person in 3 Dutch cities or go online

We offer flexible training options to suit your needs. Meet your native-speaker trainer online or attend face to face classes at one of our three locations in the Netherlands:

Advanced Business English training online

No matter where you are, you can enhance your business English skills in a way that fits your location and schedule. Contact us about quality online training.

Are all the trainers native-speakers?

Yes, our Amsterdam & Den Haag based Business English trainer teams serve both our face to face and online clients.

Are These Advanced Business English Training Courses Recognized by CEDEO?

Yes, our courses are CEDEO-erkend.

Cedeo-Maatwerk-Opleidingen-The-English-Center.png

Ready to Speak Like a Leader?

Strong communication is one of the greatest keys to professional success. Whether you’re preparing for a career move, a leadership role, or an important presentation, investing in advanced business English training will give you the clarity, confidence, and credibility you need to stand out.

Take the next step today. Explore our courses and start your journey to professional English excellence. Ready to get started?

––––––––––––––––––––––––––––––––

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

Trustpilot

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

Edited by A. Roberts, BA, English Trainer.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

In this post, "Funny English mistakes Dutch speakers make," we examine a few of the most common examples of Dunglish, and tell you why these mistakes are mistakes, and how to easily fix them!

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published January 2025

Wil je je Engels snel verbeteren?

Learning English as a second language has its challenges, its pleasures, and its moments of laughter. As we all know, when we speak a language that is not our own, we will make mistakes. Lots of mistakes! So when you speak your second language, whatever language that is, be sure to keep your sense of humor and don’t let little mistakes get you down. But what the heck is Dunglish?

What is Dunglish?

"Dunglish" is a linguistic blend that combines the words "Dutch" and "English" into a single, new word. We call this kind of word formation, "blending." Blending happens when parts of two words are fused to create a new word, often capturing the essence of both original terms. In this case, "Dunglish" humorously describes the mix of Dutch and English, typically characterized by direct translations, grammatical errors, or idiomatic mismatches.

Dunglish is a humorous and lighthearted term, often highlighting the challenges Dutch speakers face when learning or using English, and it reflects the influence of Dutch linguistic structures on English sentence construction. While Dunglish can sometimes lead to misunderstandings, it’s generally viewed as an endearing and amusing part of language learning.

So where do these funny English errors come from?

Common mistakes come primarily from direct translations or misleading patterns—things that make perfect sense in Dutch or any other L1 (first language), but sound comical to native speakers. These errors may go unnoticed by you for decades, but to an English ear, they really stand out. And although the person you are conversing will probably not correct you, they may still have a little suppressed chuckle at your expense. If you want corrections, you need an English trainer and a spoken English course.

Full disclosure: Of course, when English speakers speak Dutch, we know you Nederlanders are falling out of your klompen laughing at us. So it’s not that we feel superior. You Dutchies kick our butts at the language game. You win! But just allow us this little bit of friendly fun, OK?

Index: Funny English mistakes Dutch speakers make

  1. You learned me something: A common Dunglish mistake
  2. I am watching a serie: Singular vs. plural common error
  3. I have a good ID (or idear): A funny pronunciation mistake
  4. How do you call this? A classic translation error
  5. Let’s discuss about it: A common grammar mistake
  6. She looked at me strange: Adjective vs. adverb errors
  7. I’m boring vs. I’m bored: A mix-up that changes meaning
  8. I need some advices: Understanding uncountable nouns
  9. I didn’t went there: Fixing past tense errors
  10. I am agree: A typical verb agreement mistake

Check out our courses

You learned (or learnt) me something: A common English mistake for Dutch speakers

Why it’s funny: This is a direct translation of the Dutch "Jij hebt mij iets geleerd." But in English, the verbs learn and teach aren’t interchangeable, and this particular mistake is associated with hillbillies of low intelligence and even less education. It’s a real stinker. What you should say: "You taught me something."

Quick tip: Remember: Learn is what you do, and teach is what someone does for you. You can also remember that “Learners learn and teachers teach.” And although we could enter a philosophical discussion about how much one learns when one is teaching, this is not the time or place. Let’s move on…

I am watching a Netflix serie: Singular vs. plural common Dunglish error

Why it’s funny: In Dutch, serie is singular, but in English, the word series serves as both the singular and plural form. What you should say: "I am watching a series."

Quick tip: Always use series, whether you’re referring to one TV or streaming show, or many. A series (one series) – or several series, it’s the same.

I have a good ID (or idear): A funny pronunciation mistake

Why it’s funny: To English speakers, “ID” (pronounced eye-dee) only refers to identification, like a passport or driver’s license. Saying this when you mean “idea” is a clear and funny pronunciation error. The added “r” that makes the word sound like “eye-dear” is related to the next sound, (It’s called a linking or intrusive r) but just don’t add it, OK? It sounds especially bad in the American ear. What you should say: "I have a good idea."

Quick tip: This word has 3 syllables and the stress is in the middle: eye-D-uh. The last syllable is expressed as a schwa (-uh).

How do you call this? A classic translation error

Why it’s funny: This is a literal translation from Dutch ("Hoe noem je dit?"). In English, the structure is different. What you should say: "What do you call this?" or “What is that called?” Or simply say, “What is this / that?”

Quick tip: Start your questions with “what” when asking for the name of something in English.

Let’s discuss about it: A common English mistake

Why it’s funny: The verb discuss already includes the meaning of “about,” so adding it is unnecessary and ungrammatical. What you should say: "Let’s discuss it."

Quick tip: If you want to use “about it,” then say, “Let’s talk about it.”

She looked at me strange: Adjective vs. adverb errors

Why it’s funny: Without the proper adverb suffix of -ly (strangely), this word sounds incomplete or ungrammatical. What you should say: "She looked at me strangely."

Quick tip: Use an adverb (usually ending in -ly) to describe verbs (action words), but use an adjective to describe a noun. “The strange man looked at me strangely.”

I’m boring vs. I’m bored: A mix-up that changes meaning

Why it’s funny: “I’m boring” means that you are a boring person. That you are dull. But what you probably want to say is that you find something or someone uninteresting and as a result, you feel bored. What you should say: "I’m bored."

Quick tip: Use boring to describe something or someone else, and bored to describe how you feel. “He is so boring. He is boring me. I am so bored.”

I need some advices: Understanding uncountable nouns

Why it’s funny: “Advice” is uncountable in English, so adding an “-s” sounds unnatural. What you should say: "I need some advice."

Quick tip: Treat “advice” like “information”— it’s uncountable, so you should never try to make it “sound plural.” But also be aware there is a verb, “advises,” that is used in the third person singular, present tense. “The dean advises students about their academic performance. He advises lots of students.” In this usage, the “Ss” are pronounced like “Zs.”

I didn’t went there: Fixing past tense errors

Why it’s funny: The double past tense (with did and went) sounds wrong. So wrong. What you should say is: "I didn’t go there."

Quick tip: Use the base form of the verb after did in negative sentences. And hey, this rule also applies to questions. "Did you go there? I did not go there." But... "Yes, I went there."

I am agree: A typical mistake when speaking English

Why it’s funny: English doesn’t use “am” with “agree.” We do not use “am, is, or are” with a verb in the present simple tense. You would not say “I am walk” or “I am talk,” right? This is the same. What you should say is simply: "I agree."

Quick tip: “I agree” is perfect. Like the very popular thumbs up. But in a formal situation, you can use the more elegant phrase, “I am in agreement.” Finally, you could say, “I am agreeing with you.” We DO use a form of “to be” with the continuous form of the verb.

Conclusion

We hope you enjoyed our article: "Funny English Mistakes Dutch Speakers Make." Correcting these little mistakes can greatly improve how professional your English sounds. The good news is that most of these errors are just habits you’ve picked up through the years, or they come from direct translation. In any case, habits can be changed. It all starts with awareness.

Want to improve your English? Our tailored English courses are designed to help Dutch and other speakers overcome big and small language challenges. Sign up for our weekly English course today and take the first step toward better English in the new year!

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

Trustpilot

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

Finding the right location for your English course is important. With English training in Amstelveen, you will experience a combination of friendly comfort, convenience, and effective English training tailored just for you – and always with a native-speaker trainer.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
Published December 2024

English training in Amstelveen since 2009

The English Center was founded in Amstelveen in 2009, and we are proud of our long-standing commitment to excellence. Over the years, we have earned recognition for the quality of our courses, as demonstrated by our CEDEO certification and excellent reviews on TrustPilot. These reflect our dedication to providing top-tier English training that meets the needs of our clients, whether they're Dutch or Expats living or working near Amstelveen.

The English Center advantage: Why choose us?

Let’s begin a conversation about improving your English today!

Trustpilot

Ready to get started?

Go to our Amstelveen location page to view The English Center on Google Maps.

Take the next step in your English training journey with The English Center in Amstelveen. Schedule a free introductory meeting with our director, Brenda de Jong Pauley, MA, to discuss your goals and how we can help you achieve them. Contact us today to schedule a consultation or book a free trial lesson. Our team is here to help you reach your goals in a convenient, accessible, and serene setting.

Or give us a call. We are happy to speak with you! Call +31 20 823 0569 to speak to Brenda about your English language goals.

Accessibility: Easy to reach English training in Amstelveen

Lots of free, easy parking

Driving to your lessons has never been easier. Our Amstelveen location provides free, hassle-free parking—a significant advantage for clients traveling from nearby cities such as Hoofddorp, Haarlem, Badhoevedorp, Diemen, Ouderkerk, Uithoorn, Laren, Hilversum, Huizen, Bussum, Blaricum, and Aalsmeer. Forget the stress of Amsterdam’s congestion and expensive, hard-to-find parking.

Convenient public transport: Poortwachter

Public transport users will appreciate the accessibility of tram #25 and several buses (check your transport app), both stopping at the Poortwachter halte—just a three-minute walk from our center. Arriving for your English training couldn’t be easier.

Bike-friendly access

For all you bikers, this location is ideal, with a bike path just minutes away. Enjoy a pleasant ride through Amstelveen’s green surroundings on your way to your lessons.

A relaxed, green environment for English training in Amstelveen

Escape the hustle & bustle of Amsterdam, and immerse yourself in Amstelveen’s calm atmosphere. Surrounded by lush parks and greenery, our location provides an inspiring setting to focus on your English training goals. Whether you take a break to walk in the nearby park or simply enjoy the view, the environment enhances your learning experience.

Welcoming and friendly atmosphere for your English training

At The English Center in Amstelveen, you’ll find comfortable classrooms tailored specifically for adult learners. Our quiet spaces are designed to foster concentration and effective communication, ensuring you feel supported and motivated during every session. Customized training is available to meet your specific goals, from Business English to everyday fluency.

Proximity to the Stadshart

Our location isn’t just about learning—it’s about convenience too. Just a short drive away, you’ll find the Amstelveen Stadshart, a community hub with excellent shopping and dining options, as well as the renowned Cobra Museum of Modern Art. Enjoy movies and cafes before or after your lesson. Or visit the library above the excellent Venstra Book Store.

Do you prefer nature? Then unwind with a walk in one of Amstelveen's beautiful parks after your English training session. The large Middenhoven Park is right by our center.

Flexible day and evening training hours in Amstelveen

We understand that our clients have busy lives, which is why we offer both day and evening course options. Whether you prefer to study during the day or after work, our flexible scheduling ensures you can find a time that fits your lifestyle. This flexibility allows you to focus on learning without compromising your other commitments.

Hybrid learning options: Combine in-person and online appointments

To meet the diverse needs of our clients, we offer hybrid courses that allow you to combine in-person English training at our Amstelveen location with online appointments. This flexible approach ensures that you can maintain consistency in your learning schedule. With hybrid learning, you get the best of both worlds: face-to-face interaction with your instructor and the convenience of online sessions.

In-Company English training in Amstelveen

Our in-company training solutions are CEDEO-erkend and tailored to meet the specific needs of businesses in Amstelveen and the surrounding areas. Whether your team needs to improve Business English communication, prepare for international collaborations, or enhance overall fluency, our native-speaker trainers deliver customized training directly at your workplace. This service allows your employees to benefit from expert instruction at your office, making it a convenient and effective option for busy professionals. Visit our in-company training page to learn more.

Japanese business professionals and families

Over the years, The English Center has had the privilege of working with many Japanese business professionals and their families. Amstelveen is home to a significant Japanese community, with many residing here due to the presence of prominent Japanese companies such as Nikon, Canon, and JTI. Additionally, the Dutch & Japanese Trade Federation (DUJAT) is based in Amstelveen, further strengthening ties between the two countries. The city even enjoys a sister-city relationship with a city in Japan, underscoring its welcoming environment for Japanese residents. Our experience with Japanese clients ensures that we understand their unique needs and goals, providing tailored support for business communication, cultural adaptation, and personal growth. This includes specialized Business English training with our native-speaker trainers.

Who benefits most from our Amstelveen location?

Our Amstelveen center is perfect for:

Can I call The English Center? Sure! You can call us at +31 20 823 0569. We’re happy to speak with you in English or Dutch. Let’s talk!

Or fill in our contact form if you prefer an email response.

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

Trustpilot


About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

This article provides some answers to the questions: "How can I improve my Business English fast, and Is now the right time?" In this post – which is aimed at B1 and higher level speakers – we consider the typical Business English speaker here in the Netherlands, the triggers that motivate them to improve their English, and how to best achieve that improvement.

Brenda de Jong-Pauley, MA
Director, The English Center
December 2024

Why choose an intensive Business English course?
If you want the fastest possible progress, intensive courses offer total focus, daily interaction, and rapid feedback. Our customized Intensive Business English Courses in the Netherlands are ideal for professionals who need to improve quickly for interviews, client meetings, or leadership communication.

Are you ready to begin improving today?

The English Center provides high quality, CEDEO-erkend Business English courses. Our native-speaker trainers work with clients in Amsterdam, The Hague, Amstelveen, Hoofddorp, and online. We can usually begin your customized speed course within about one week. You can begin with an online meeting. This appointment is completely free and with no obligation.

Table of contents

Trustpilot

From "good enough" to "great" in Business English

In the Netherlands, most people speak pretty good English, and many professionals already use English every day at work. Their English is unquestionably intermediate to advanced level. And yet these professionals often feel self critical and embarrassed, aware that they are repeating the same old grammar and pronunciation errors they've had since high school, and struggling to concisely and quickly express their ideas. They never feel fully good enough. They never feel really confident.

If this resonates with you, you may have wondered how to improve your Business English fast and efficiently (yes, we know you're busy!) – how to achieve the higher English level that you really want. If this sounds like you, it might be time to take action and break through to the next level of business English fluency.

In this article, we’ll explore actionable strategies and proven methods for improving your business English fast, getting you on the road to the near-native proficiency that is probably your ultimate goal. Of course, some methods are faster than others.

Checklist: Is it time to level up with private Intensive Business English training?

If you experience one or more of these situations, you may be ready for the next step in your English journey:

Do you see yourself in any of these scenarios? Yes? Well, as we say in psychology, recognizing that you need help is the first step to getting better!

If you're unsure whether an intensive course is the right fit, read: Is an Intensive English Course Right for Me?

Contact The English Center today!

Fix fossilized errors with a fast-track English course

Fossilized errors are mistakes that have become ingrained (=habituated) through repetition over time. They often occur because you’ve never been corrected or you’ve picked up bad habits from colleagues or peers who also speak English as a second language. Common examples include:

Do fossilized errors really affect your professional image?

While these errors may seem minor, they can:

The good news? Fossilized errors can be corrected—with the right approach. Yes, you can improve your Business English fast, but it does take focused attention and building new, correct habits that are stronger than your old habits.

Obstacles to improving your Business English fast

Another common problem is a lack of vocabulary: just not enough words to express yourself. This problem can be signalled by the need for mental translation during speaking, and indicates that you don't have enough words and phrases in your productive vocabulary. In other words, while you may have good reading comprehension, your ability to spontaneously produce (spoken) words may be weak.

How to breakthrough quickly: You have options

1. Fastest and top rated method: Enroll in an intensive English course

A structured, intensive course provides the fastest results. Unlike self-study, intensive training identifies and corrects your specific weaknesses, transforming your communication. Keep reading because in the next section you can find out how an intensive course can transform your English skills quickly.

2. Medium fast: Work with a mentor, coach or teacher on a weekly basis

An experienced coach provides immediate feedback, helping you refine your skills with precision. One-on-one sessions are particularly effective for advanced learners. While this is not as fast as an intensive course, if you commit, you will certainly make progress. Contact us about private quality weekly training with a native-speaker trainer.

3. Less fast (but always good): Self study vocabulary

Focus. On. Words. Learn the vocabulary that you need the most. Sometimes that's sector specific jargon, but often it's advanced vocabulary that you never learned or you've just forgotten. Read advanced business writing, analyze the language, and incorporate new phrases into your communication. Or choose a vocabulary book.

We recommend the English Vocabulary in Use series from Cambridge. If you are already intermediate to advanced, the upper intermediate and advanced volumes are good choices.

4. Not so fast: Record and analyze yourself

Record yourself speaking during presentations or meetings. Listening back can reveal repeated errors or areas for improvement that you might miss in real time. But this only works if you can identify the errors and figure out how to fix them. You could combine this with number 2 above, vocabulary study.

5. The least effective: Pure self-study

Many intermediate and advanced learners use self-study media, like movies, books or apps. While these methods certainly help support your skills (and give you some much deserved recreation ;-), they cannot address habituated mistakes. Watching, listening and reading are receptive activities. Without productive activities (speaking and writing) – with realtime corrections from an expert – your fossilized errors will persist, holding you back from true fluency.

But if you do want an app, ask us! We have an excellent language app that provides both receptive and productive (spoken English) feedback.

Transform your skills quickly with an intensive course

A targeted, intensive course is the fastest, most dependable way to make significant progress. Here’s how:

Curious about what you'll actually cover? Read What Will I Learn in My Intensive English Course?

Our Intensive Business English Course is specifically designed to help professionals like you break through language barriers and transform your English communication.

If you need to improve your general English fast (without the business focus), take a look at our Intensive English Course.

Conclusion: Better Business English is within your reach

Improving your Business English fast is possible, but it requires a targeted, focused approach. For professionals who are serious about taking their skills from good to excellent or near-native, the key is breaking through fossilized errors and transforming your communication into something concise, elegant, and correct.

A high-quality, intensive course provides the structure and feedback needed to achieve this transformation. Ready to take the next step? Contact us today and discover how our Intensive Business English Course can help you reach your goals.

"How Can I Improve my Business English Fast?" by Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center.
Published December 2024

About the author:
Brenda de Jong-Pauley is the founder of The English Center in the Netherlands, where she has worked with international professionals since 2009. Originally from the United States, she lives and works in the Netherlands, supporting professionals in developing clear, confident English for real business situations.

Brenda holds a Master’s degree in Psychology (focused on persuasive communication) and a Bachelor’s in Education. She specializes in high-level business communication and spoken English.

The English Center is a CEDEO-recognized training provider, working with professionals and teams from international and Dutch companies and municipalities.

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

Trustpilot

chevron-down linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram