Onze Top 5 Engelse Cursussen in Amstelveen

Wil je je Engelse vaardigheden verbeteren en woon je in Amstelveen? Dan ben je bij The English Center aan het juiste adres. 

Amstelveen, een bruisende internationale hub met expats van over de hele wereld, is volgens ons de ideale plek om je Engels aan te scherpen. In deze blog vergelijken we vijf van onze meest populaire cursussen voor Engelse les in Amstelveen. Zodat jij goed geïnformeerd de perfecte cursus kunt kiezen! 

1. Incompany Training Engels

In Amstelveen vind je de hoofdkantoren van diverse multinationals. Onze Incompany Training Engels is speciaal ontworpen voor bedrijven die hun medewerkers willen helpen hun Engelse vaardigheden te verbeteren. Deze training wordt op locatie gegeven, wat betekent dat de lessen plaatsvinden in de vertrouwde omgeving van jouw bedrijf. Handig dat we zo dicht in de buurt zitten!


Voor wie?

Deze cursus is ideaal voor bedrijven die hun medewerkers willen ondersteunen bij het verbeteren van hun zakelijke Engels, en die dit graag in groepsverband doen. De cursus is geschikt voor cursisten met een gemiddeld tot gevorderd niveau Engels. 

2. Cursus Zakelijk Engels

Tijdens de cursus zakelijk Engels krijg je Engelse les in Amstelveen, gericht zich op het verbeteren van je professionele communicatievaardigheden. De lessen behandelen onderwerpen zoals zakelijke correspondentie, presentaties en vergaderingen. Ook hier stemmen we de inhoud weer af op jouw persoonlijke leerdoelen. 


Voor wie?

Deze cursus is perfect voor professionals die hun zakelijke Engels willen perfectioneren en vereist, zoals vrijwel al onze cursussen, een gemiddeld tot gevorderd niveau van Engels.

3. Engels Spoedcursus

De Engels Spoedcursus is een intensieve training voor degenen die in korte tijd hun Engelse vaardigheden willen verbeteren. De cursusduur kan variëren van een paar dagen tot enkele weken, afhankelijk van wat je leerdoelen zijn.


Voor wie?

Deze cursus is ideaal voor mensen die snel vooruitgang willen boeken, bijvoorbeeld ter voorbereiding op een belangrijke presentatie of verblijf in het buitenland. Geschikt voor zowel gemiddeld niveau als gevorderden.

4. Cursus Engels Schrijven

De Cursus Engels Schrijven is gericht op het verbeteren van je schriftelijke vaardigheden in het Engels. Of je nu zakelijke e-mails, rapporten of creatieve teksten schrijft, deze Engelse les in Amstelveen helpt je om effectiever en foutloos te schrijven.


Voor wie?

Deze cursus is geschikt voor iedereen die zijn schriftelijke communicatie in het Engels wil verbeteren, van gemiddeld niveau tot gevorderden.

5. Engelse Conversatie Cursus

Onze Engelse Conversatie Cursus helpt je om vloeiender en zelfverzekerder te spreken in het Engels. De nadruk ligt op spreekvaardigheid en luistervaardigheid door middel van interactieve sessies.


Voor wie?

Deze cursus is ideaal voor iedereen die zijn spreekvaardigheid in het Engels wil verbeteren met een native-speaking trainer. Geschikt voor zowel gemiddeld niveau als gevorderden.

Engelse les in Amstelveen bij The English Center: iets voor jou?

Engels leren in Amstelveen was nog nooit zo toegankelijk en effectief. Met The English Center heb je keuze uit diverse cursussen die aansluiten bij verschillende leerbehoeften en doelen. Of je nu een bedrijfstraining nodig hebt, je zakelijke Engels wilt verbeteren, snel vooruitgang wilt boeken met een spoedcursus, je schriftelijke vaardigheden wilt aanscherpen, of vloeiender wilt spreken, er is altijd een cursus die bij je past. Kies voor een cursus bij The English Center in Amstelveen, en ervaar onze kundige docenten en een inspirerende leeromgeving.

Wil je meer weten of je inschrijven voor een van deze cursussen? Neem dan contact met ons op. Start vandaag nog met het verbeteren van je Engelse vaardigheden in Amstelveen!

Grammar Rules for Business English That You Can Master Right Now

Welcome to your Crash Course English Grammar, tailored specifically for the business world. Whether you’re drafting emails, preparing presentations, or speaking with colleagues and clients, mastering these 12 grammar rules will enhance your clarity, professionalism, and effectiveness.

Would you like to improve your English grammar and fluency for your career? The English Center provides quality, private Business English training, online and on location in Amsterdam, Den Haag and Amstelveen.

English Grammar is a complex minefield of rules with lots of exceptions. We have chosen our top 12 to give you our personal English Center rapid tutorial on English Grammar.  

Grammar Rule 1: Use the Active Voice

Don’t make me wait!

In business communication, using the active voice is preferred because it makes sentences clear from the start. In the active voice, we know immediately who is acting – who is performing the action expressed by the verb. In English, we generally prefer to know the “who did it” right up front. Another plus of active voice is that it generally requires fewer words, so it ticks the all important concision box. (More about that later.)

Comparison of active and passive voice.

Passive: The report was completed by Tom.

Active: Tom completed the report.

Rule 2: Keep Tenses Consistent

When the heck did it happen?

Consistency in verb tenses helps keep your message straightforward and easy to understand. Switching tenses mid-sentence can confuse the reader.

Tense consistency

Inconsistent: We were moving quickly with planning the project while the other team had been encountering lots of problems.

Consistent: We were moving quickly with planning the project while the other team was encountering lots of problems.

Request a free intake with The English Center and start your journey to better English today!

Rule 3: Proper Use of Commas

Commas, not cannibals! (see the example below)

Commas can change the meaning of your sentences dramatically. They clarify meaning by indicating pauses and separating elements within a sentence. And the presence or absence of a comma can (sometimes) dramatically change the meaning of a sentence. For example, compare:

“Let’s eat, Tom.” (This sentence contains a comma and is a polite suggestion to your colleague,Tom, to have lunch together)


“Let’s eat Tom!”.:-o (This sentence is a suggestion to a third person or a group of people to cannibalize/eat Tom. Oh my. Thankfully, not all comma errors are that dangerous ;-).

For a useful list of concise commas rules, go to The English Center blog Comma Rules Made Simple.

Rule 4: Use Concise Language

Can you please get to the point?

In business writing, brevity is key. Avoid using redundant pairs, excessive adjectives (try to find  the perfect verb instead), and filler words that don’t add value to the content. When you edit your work, delete the unnecessary words. Think of yourself as a sculptor, chiseling away everything that is not needed in order to reveal the beauty of the final product.

Lean and mean, concision is king! Enough said.

Verbose: We are currently in the process of reviewing all of the various different options.

Concise: We are reviewing all options.

Rule 5: Correct Pronoun Usage

Grammar Explanation

Pronouns replace nouns. Pronouns should always agree in number and gender with the nouns they refer to. Misuse / excessive use of pronouns can lead to confusion and appear lazy or unprofessional. 

And in the post millennium period, be especially sensitive to the pronouns you use for people who may be trans, nonbinary, etc. If you are not sure of someone’s preferred pronoun, ask them. Finally, be aware that the pronoun “they” is now accepted as a singular pronoun for non binary people.

Incorrect: Mary and Lisbeth are really fun to work with. She is always cracking jokes and keeping us laughing while we work.

Correct: Mary and Lisbeth are really fun to work with. They are always cracking jokes and keeping us laughing while we work.

Rule 6: Use the Correct Form of ‘Its’ and ‘It’s’

Crash Course English Grammar Explanation

It’s is a contraction of ‘it is’ or ‘it has,’ while ‘its’ is a possessive pronoun (a pronoun that shows to whom something belongs.) This is a common mistake but it’s easily corrected.

Why won’t the printer work?

Incorrect: Its important to check it’s toner.

Correct: It’s important to check its toner.

Rule 7: The future’s bright, with lots of choice!

Grammar Explanation

There are lots of ways to speak about the future in English, so this is one tense that should not make you tense (haha). Here are some examples. Contractions have been added to illustrate the many correct ways to speak about the future..

I fly to Paris tomorrow.

I am going to fly to Paris tomorrow.

I’m going to fly to Paris tomorrow.

I am flying to Paris tomorrow.

I’m flying to Paris tomorrow.

I will fly to Paris tomorrow.

I’ll fly to Paris tomorrow

I will be flying to Paris tomorrow.

I’ll be flying to Paris tomorrow.

Of course, there are some nuanced differences in the sentences above.

PRO TIP > – When we say, “going to,” we emphasize that the future action is planned, Thus, when your boss says, “When will the report be finished?”, it’s better to say, “I’m going to finish it today,” than to say, “I’ll finish it today.” The former sounds like finishing the report is already a planned item for today, and the latter sounds like you are responding in the moment. Maybe there was no plan. Thus, English speakers use “going to” to show intent. To indicate that a plan is already in place. To reassure your manager that you are “on top of it.”

Want to know more about the future tense? Our favorite grammar book, English Grammar in Use, by Raymond Murphy, has a great one page explainer about the future. It’s on page 295. 

Rule 8: Use Correct Capitalization

England and America: Two great countries separated by a shared language :-/

Capitalization rules help identify proper nouns and show us that a new sentence has begun. But watch out! American English and British English have different rules about capitalization. In general, Americans use a lot more capitals than the Brits, Aussies, etc. 

PRO TIP> Know the style guide for your company and stick with those rules. 

I have to admit to capitalization mixing, as I just cannot decide which style I like better. Hopefully you will not fall prey to this problem. And 2 more tips: “uppercase” and “capital letters” are the same thing. Finally, title case is different than sentence case. 

Sentence case rules are generally the same in both AE and BE and simply instruct us to start each sentence with a capital letter and to use capitals for proper nouns.

Title case rules are where we see differences:

AE: Capitalize the first word, the word I, proper nouns, and all words more than 4 letters.

BE: Capitalize the first word, the word I, and proper nouns. 

Capitalization examples

Incorrect title case AE and BE: About the acme marketing department

Correct title case AE : About the Acme Marketing Department

Correct title case BE: About the Acme marketing department

Incorrect sentence case AE and BE: The acme Marketing Department is very strong.

Correct sentence case AE and BE: The Acme marketing department is very strong.

In AE title case, capitalize ALL words longer than 4 letters!

In BE title case, use sentence case. In other words, use the same rules you would use for a sentence.

This rule applies in both AE and BE: Always capitalize these things – first words and proper nouns (names of persons and places).

Still not clear about proper nouns? Proper nouns are words such as Amsterdam, Mary, Rijksmuseum, Empire State Building, Schiphol, President Macron.They are words that pertain to a particular being or thing. 

PRO TIP> Want to know more about American capitalization? Check our these concise capitalization guidelines from the APA


PRO TIP> Want to know more about capitalization and all things stylistic in British English? Consider getting a copy of The Economist Style Guide. 

Rule 9: Apostrophes in Contractions and Possessives

Grammar Explanation

Use apostrophes to indicate possession OR to form contractions. Omitting or misplacing apostrophes can cause misunderstandings or give an unprofessional impression.


Possession singular noun: The company’s policies

Possession plural noun: The companies’ policies

Possession and contraction: At Maxim’s Sportswear, we’re expanding our market, and we won’t stop till we’ve achieved our goals.

Are you interested in Intensive English grammar training? Learn more about our intensive English courses here.

Crash Course English Grammar Explanation

Prepositions are important for describing relationships between different elements in a sentence. Misusing them can make your meaning unclear or make you sound less natural when speaking English. Adding prepositions when they are unnecessary can make your sentences wordy and less concise.


Incorrect: She is responsible with managing of the team.

Correct: She is responsible for managing the team.

Correct but unnatural: That is the desk of Susan.

Correct and natural: That is Susan’s desk.

Correct: The center of the city is bustling with activity.

Correct and more concise: The city center is bustling with activity. 

PRO TIP> There are so many possible proposition combinations that this is, admittedly, a tough area to master. But here is one rule that generally works. When speaking of transport, use “on” for trains, buses, trams, ships, horses, bikes, airplanes. The memory cue is that you can stand up on these. For situations where you cannot stand up, use “in.” In a car, in a truck, in a helicopter.

PRO TIP> Speaking about hospitals: In or at?

If you say you are in the hospital, the listener may be alarmed and will assume you are sick or you have had an accident. 

If you say you are at the hospital, the listener will think you are visiting someone who is sick.

Rule 11: Plurals – ending in -s, don’t have an apostrophe! 

English Grammar Explanation

This one is straightforward. If you are adding an -s to a plural, never use an apostrophe. The plural of a noun is usually -s without an apostrophe.

Incorrect: Photo’s

Correct: Photos

Incorrect: I have so many report’s to finish by the end of this week.

Correct: I have so many reports to finish by the end of this week.

Spelling of other plural forms:

Words ending in -y, change to -ies. 

E.g Dictionary > Dictionaries

Words ending in -s, -sh, -ch, -x and -o change to -es 

E.g bus > buses, dish > dishes, church > churches, box > boxes, potato > potatoes 

Irregular plural forms children, men, women, feet, mice, fish

Rule 12: Past tense simple verbs with did: Statements, questions and negatives

Crash Course English Grammar Explanation

In statements about the past, we use a past tense verb. 

I worked a lot last week.

But… in questions and negative statements with the auxiliary (helping) verb “did,” we use the infinitive form. For example: 

Did you work a lot last week? No, I didn’t work much at all last week.

This rule works for regular and irregular verbs. 🙂 And it works when you use the  contraction (didn’t).

PRO TIP> This rule may seem counterintuitive, but when you have learned the pattern, it will become easy to avoid this common error. Learn the pattern with these examples:


   – Statement: She negotiated a new contract with the client.

   – Negative: She did not negotiate a new contract with the client.

   – Question: Did she negotiate a new contract with the client?


– Statement: I thought about our project goals over the weekend.

– Negative: I did not think about our project goals over the weekend.

– Questions: Did you think about our project goals over the weekend?

We hope you found this Crash Course English Grammar useful. Want to learn more about English grammar for business? Take a look at our Business English Writing Course!

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.


William Shakespeare wordt universeel beschouwd als de grootste Engelse toneelschrijver aller tijden. Zijn woorden hebben schrijvers wereldwijd en door de eeuwen heen geïnspireerd. En dat is niet voor niets: Shakespeares toneelstukken zitten vol ironie en unieke woordspelingen die hem een vooraanstaande plek in de geschiedenis hebben opgeleverd. 

In deze blog lichten we tien van onze favoriete citaten toe uit de prachtige toneelstukken van de man die bekend staat als “the bard”, Mr. William Shakespeare.

Geïnteresseerd in een cursus Zakelijk Engels? Bekijk ons Zakelijk Engels cursus aanbod.

Wil je graag je algemene Engels verbeteren? Bekijk dan ons Engelse cursus aanbod.

Top 10 Shakespeare Citaten

1. “All the world’s a stage, and all the men and women merely players. They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts.”

(As You Like it, Act 2, Scene 7)

Met deze zinnen vertelt Shakespeare ons hoe hij de wereld ziet. Hij gelooft dat we, net als acteurs, vele rollen spelen en door zeven levensfasen gaan, van ‘mewling'(jammerend) kind tot ‘mere oblivion’ (vergetelheid, de dood). Dit citaat herinnert ons eraan dat we slechts spelers zijn, die de rollen spelen die ons in dit leven zijn gegeven. Misschien probeert de toneelschrijver ons te vertellen dat we het leven en de bijkomende drama’s niet al te serieus moeten nemen.

 2. “Cowards die many times before their deaths; the valiant never taste of death but once.”

(Julius Caesar, Act 2, Scene 2)

Dit citaat, oorspronkelijk uitgesproken door Julius Caesar in het gelijknamige stuk, toont het scherpe verschil tussen lafheid en moed. Shakespeare vertelt ons dat de angst voor de dood de lafaard weerhoudt om écht te leven. De lafaard sterft vele “kleine doden” elke keer dat hij zich door angst laat tegenhouden. De moedige man daarentegen leeft zijn leven ten volle en sterft slechts één keer, wanneer de dood hem komt halen.

3. “If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge?” 

(The Merchant of Venice, Act 3, Scene 1)

Dit citaat is onderdeel van een monoloog van Shylock, de Joodse geldschieter, waarin Shylock zijn menselijkheid toont terwijl hij zijn recht op wraak verdedigt. In het stuk wordt hij bedrogen en krijgt hij de schuld die hem toekomt niet. Onrecht is hem aangedaan en, zoals beschreven in het Oude Testament, hij wil wraak. Het loopt niet goed af met Shylock en hij verliest alles. Ondanks de tragische uitkomst was deze monoloog een gedurfde zet van Shakespeare – hij daagde hier het sterke antisemitisme van zijn tijd uit.

4. “The lady doth protest too much, methinks”

(Hamlet, Act 3, Scene 2)

Het verhaal achter dit citaat is een van mijn favorieten. Binnen Hamlet is er een ander toneelstuk dat door Hamlet wordt gecreëerd om de wandaden van zijn moeder, de koningin, aan te tonen. In het toneelstuk zweert de koningin om voor altijd van haar man te houden en nooit opnieuw te trouwen (wat de echte koningin wel heeft gedaan). Wanneer haar wordt gevraagd wat ze van het toneelstuk vindt, is dit citaat het commentaar van de echte koningin op het personage (dat op haar is gebaseerd). Belangrijk om te weten: in Shakespeares tijd betekende het woord “protest” beloven of zweren. De echte koningin vindt dat de koningin in het stuk haar geloofwaardigheid verliest door zulke overdadige beloftes te doen.

5. “We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.”

(The Tempest, Act 4, Scene 1)

Volgens Shakespeare is het leven vluchtig en zullen onze grootste prestaties en dierbaarste relaties op een dag niet meer zijn dan een herinnering, zoals iets dat we ons herinneren uit een droom. Dit “kleine leven” zal op een dag worden voltooid door wat velen de eindeloze slaap noemen, of de dood, die ons doet ontwaken uit deze wereld.

6. “Get thee to a nunnery.”

(Hamlet, Act 3, Scene 1)

Dit citaat wordt vaak verondersteld een dubbele betekenis te hebben. Het wordt uitgesproken door Hamlet tegen Ophelia, maar lijkt eigenlijk gericht aan alle vrouwen, en zijn moeder in het bijzonder. Als Hamlet een klooster bedoelt – zoals wij het nu kennen – wijst het erop dat Ophelia dan geen gemene mannen hoeft te verdragen die wreed zijn tegen anderen. Aan de andere kant, in Elizabethaans Engeland, was het woord “klooster” slang voor bordeel! Als dit de echte betekenis was, bekritiseert hij Ophelia voor haar onkuisheid.

7. “Et tu, Brute?”

(Julius Caesar, Act 3, Scene 1)

Dit citaat is in het Latijn en betekent vrij vertaald ‘Zelfs jij, Brutus?’ In het stuk zijn dit de laatste woorden van Caesar wanneer hij wordt vermoord door de samenzweerders. Hun leider, Brutus, is een oude vriend van Caesar, die het gevaar van Caesar’s ambities inzag en vond dat hij moest worden gestopt. Dit citaat blijft in ons geheugen hangen omdat het de ultieme verraad door een vertrouwde en geliefde vriend symboliseert.

8. “These violent delights have violent ends, and in their triumph die, like fire and powder, which, as they kiss, consume”

(Romeo and Juliet, Act 2, Scene 5)

Romeo en Julia. De namen die gelijk staan aan beelden van gepassioneerde, romantische, tragische liefde. Deze waarschuwing wordt door Pater Laurence uitgesproken tegen Romeo. Romeo antwoordt de pater dat het hem niet uitmaakt of hij leeft of sterft, zolang Julia de zijne is. De pater voelt dat een liefde die zo hevig brandt als die van hen waarschijnlijk door zijn eigen vlam en passie zal worden verteerd. Met dit citaat roept Shakespeare ongetwijfeld beide betekenissen van “gewelddadig” op – de gewone betekenis van ruw en brutaal, evenals de iets minder gebruikelijke betekenis van gehaast, onstuimig en heetgebakerd.

 9. “This above all: to thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man.”

In Hamlet geeft Polonius dit advies aan zijn zoon, Laertes. Ondanks Shakespeare’s neiging tot ironie, voelt deze regel eerlijk en oprecht aan. Verfijnd in zijn eenvoud, vertellen deze tijdloze woorden ons hoe we een waarachtig en authentiek leven kunnen leiden.

10. “To be or not to be, that is the question”

(Hamlet, Act 3, Scene 1)

Dit is waarschijnlijk Shakespeares beroemdste citaat. Het is onderdeel van een monoloog waarin Hamlet, in een staat van emotionele wanhoop, zich afvraagt of hij zijn leven moet beëindigen of niet. Volgens Hamlet is leven machteloos zijn in wat er met je gebeurt. De enige manier om je volledige macht te claimen is door te kiezen voor de dood, waar veiligheid is tegen de vele kwellingen van het leven.

Shakespeares toneelstukken en sonnetten hebben een onmiskenbare stempel gedrukt op de Engelse taal. Met honderden woorden en zinnen die worden toegeschreven aan de beroemde Engelse schrijver, citeer je zelf waarschijnlijk Shakespeare ook wel eens, zonder het dat je het doorhebt.

Mocht ik per ongeluk jouw favoriete quotes hier niet hebben geciteerd, accepteer dan alsjeblieft mijn excuses. En over excuses gesproken.. 😉 om dit artikel in stijl af te sluiten, geniet van Shakespeares meest geroemde excuses, afkomstig uit A Midsummer Night’s Dream.

Shakespeare’s excuus – A Midsummer Night’s Dream

(Act 5, Scene 1)

“If we shadows have offended,

Think but this, and all is mended,

That you have but slumber’d here

While these visions did appear.

And this weak and idle theme,

No more yielding but a dream,

Gentles, do not reprehend:

if you pardon, we will mend:

And, as I am an honest Puck,

If we have unearned luck

Now to ‘scape the serpent’s tongue,

We will make amends ere long;

Else the Puck a liar call;

So, good night unto you all.

Give me your hands, if we be friends,

And Robin shall restore amends.”

In deze betoverende toespraak vraagt Puck om ‘restore or make amends’ (te herstellen of goed te maken). Hij vraagt ook om ‘pardoned’ (vergeven) te worden. Welke woorden kunnen we uit deze toespraak leren, en welke inzichten over excuses maken in Shakespeare’s tijd.. en vandaag de dag!

Shakespeare: Pucks vocabulaire

Vandaag de dag gebruiken we nog steeds dezelfde woorden en uitdrukkingen om onze excuses aan te bieden. We zeggen “pardon me” en “I want to make amends.” Of “I hope I did not offend you,” en we schudden elkaar de hand (“give me your hand”) om te laten zien dat er geen wrok meer is.

En dat is The Happy End van deze blog!

1. “All the world’s a stage” Watch the video here.

3. “If you prick us, do we not bleed?” Watch the video here.

4. “The lady doth protest too much, methinks” Watch the video here.

5. “We are such stuff as dreams are made on” Watch the video here.

6. “Get thee to a nunnery.” Watch the video here.

8. “These violent delights have violent ends” Watch the video here.

9. “This above all: to thine own self be true” Watch the video here (begin viewing at 0.50 min).

10. “To be or not to be, that is the question” Watch the video here.

A Midsummer Night’s Dream, Act 5, Scene 1 Watch the scene here.


Ben je geïnteresseerd in een cursus bij The English Center, en wil je in contact komen met één van onze native-speaking docenten? Plan een gratis online consult in, of bel ons op +31 (0)20 823 0569. We horen graag van je!

The English Center heeft verschillende locaties in het hart van Amsterdam, Den Haag en Amstelveen. Ook geven wij online en in company trainingen.

Geschreven door Isabelle Tomlow, PR en Communicatie Stagiair

The English Center, Datum: Juni 2019

Bijgewerkt februari 2021, mei 2024

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.


Compact vocabulary of common business terms: Intermediate & advanced  level

Vocabulary is the number one task for language learners. This “Essential Business English Terms” glossary is appropriate for anyone who wants to expand their Business English vocabulary and is especially intended for non native speakers at an intermediate or higher level. This list is very far from exhaustive (= it is far from complete), but it can help you measure your vocabulary knowledge, and we hope, teach you some new key Business English terms.

If these words trigger your interest in advancing your English fluency, contact us about a Business English course online and in Amsterdam, Den Haag and Amstelveen. 

This compact glossary is divided into ten categories of essential business vocabulary. It starts with “entrepreneurship” and ends with “corporate ethics,” but there’s a lot in between! So… are you ready? Let’s dive into the wordy-world of Business English, exploring the essential terms that everyone in business needs to know.

Are you looking for Business English training? What makes us the best choice?

100% Native-Speaker TrainersBusiness English SpecialistsCEDEO-erkend Certified Courses
Gain authentic insights and pronunciationExpertise in professional language skillsRecognized excellence in English education

See what our clients say about us at Trustpilot


Entrepreneurship and Business Management: Essential Business English Terms

Are you looking for Incompany English training?>

Entrepreneurs are, perhaps, the rock stars of the business world. They start new companies. Many of these companies will fail, but some will prosper. Ever heard of Steve Jobs?;-) Tip: In American English, pronounce entrepreneurship as on-trə-prə-nər-ship.

1. Entrepreneur – An individual who starts and runs a business, taking on financial risks in the hope of profit.

2. Stakeholder – Any person or group who has an interest in the success and operations of a business.

3. Risk tolerance – The level to which an entrepreneur or investor is willing to risk their money.

4. Startup business or startup company – a new company.

5. Angel investor – An angel investor provides initial money for startup businesses, usually in exchange for ownership equity in the company.

6. Seed money – The initial investment needed to start a new company.

Would you like to improve your business English with private training?

Finance and Investment Terms: Essential Vocabulary

This category covers a few of the common terms related to business finance and investments, which are essential for understanding the financial dynamics of a company.

1. Asset – Anything of value owned by a business, which can provide future economic benefits.

2. Liability – Financial obligations that a company owes to others, like loans and mortgages.

3. Equity – The value of an owner’s shares within a company, representing their stake.

4. Capital  – Wealth in the form of money or assets, used or invested in a business by its owners.

5. P&L – Profit and loss.

6. ROI – Return on investment.

7. Balance sheet – a statement of the assets, liabilities, and capital of a business or other organisation. It is a “snapshot,” detailing the balance of income and expenditure (=spending) over a given period of time.

Are you looking for an Intensive Business English course? We offer intensives (spoedcursussen) online and in Amsterdam, Den Haag & Amstelveen.

Marketing and Sales Vocabulary: Top Terms

The field of marketing and sales is full of specialised terminology that helps professionals strategize and communicate effectively.

1. Brand – Simply stated, a name, symbol, or design that identifies and differentiates a product from others. David Ogilvy said that a brand is “the intangible sum of a product’s attributes.” In modern usage, “brand” often refers to the totality of how people think and feel about a company and its products or services.

2. Market Research – The process of gathering, analysing, and interpreting information about a market.

3. Conversion Rate – The percentage of visitors who take a desired action, crucial in sales and marketing.

4. B2B (Business-to-Business) – Transactions conducted between companies, rather than between a company and individual consumers.

5. B2C (Business-to-Consumer) – Transactions conducted between companies and consumers, rather than between 2 companies.

6. Cold calling – Calling potential clients with whom there is no previous relationship.

7. Prospects and leads – A prospect is stronger than a lead, but most prospects start as leads. A prospect is a “qualified lead” with whom the seller has had contact. The prospect is an engaged lead, though still not yet a “sale.”

8. CRM – Customer relationship management: a platform such as Hubspot or SalesForce.

Human Resources & Employment: Essential Business English Terms

Understanding human resources and employment terms is key for those involved in or interested in the management of workplace environments and employees. It’s also helpful for job seekers, especially as it relates to recruitment.

1. Recruitment – The process of finding, screening, and selecting qualified people for a job at an organisation.

2. Onboarding – The process of integrating a new employee into the organisation and its culture.

3. Turnover – The rate at which employees leave a workforce and are replaced. But watch out!  The word turnover can also refer to gross income or sales over a particular period. You will know the meaning by the context in which the word is used.

4. Workforce Planning – The process of analysing, forecasting, and planning workforce supply and demand.

5. Outsourcing- The practice of having certain job functions done outside a company instead of having an in-house department handle them.

6. Background check – A method for gathering information about a job candidate, including the following “proofs”: Identity proof, proof of past employment, address proof and educational qualifications proof, among others.

7. Human capital – Employees.

Are you currently interviewing for a new job?> Learn about our English Job Interview Coaching.

International Trade and Globalization: Business English Terms

For international business professionals, these are a few of the terms necessary for talking about global trade dynamics.

1. Globalisation – The process of interaction and integration among people, companies, and governments worldwide.

2. Export – Goods or services produced in one country and sold to buyers in another.

3. Import – Bringing goods or services into a country from abroad for sale.

4. Trade barrier – A government-imposed restraint on the flow of international goods or services.

5. Customs – The part of the government that enforces trade regulations and collects tariffs.

6. Tariff – A tariff is a customs duty or tax levied on imports of merchandise goods. Most of the time a tariff is a percentage of value or a specific tariff (e.g. $100 per ton). 

7. Free trade – A policy that allows goods and services to be traded without restrictions or tariffs.

Technology and Digital: Business English Terms

With the rise of digital businesses, knowledge of technology-related terms is essential. Digital language is not just for the geeks anymore ;-).

1. E-commerce – The buying and selling of goods or services using the internet.

2. Big Data – Extremely large data sets that may be analysed computationally to reveal patterns and trends.

3. Cloud Computing – The practice of using a network of remote servers hosted on the Internet to store, manage, and process data.

4. Cybersecurity – Measures taken to protect a computer or computer system against unauthorised access or attack.

5. Digital marketplace – An online store where customers can purchase digital products, such as software as a service (SaaS), infrastructure as a service (IaaS), and hardware as a service (HaaS), as well as many other types of digital offerings.

6. Multi vendor marketplace – A large-scale e-commerce store where multiple vendors can promote and sell their goods and services. Companies like Amazon, and in the Netherlands, Bol.com, are e-commerce platforms.

Legal and compliance terms are central in ensuring that businesses operate within the boundaries of law and corporate governance.

1. Compliance – Adherence (=acting in accordance with) to laws, regulations, policies, and ethical standards in business operations.

2. Intellectual Property (IP) – Legal rights arising from the intellectual activity in the industrial, scientific, literary, or artistic fields.

3. Litigation – The process of taking a dispute to a court.

4. Due Diligence – An investigation or audit of a potential investment or product to confirm all facts and financial information.

5. Code of Ethics – A document that conveys organisational values, a commitment to standards, and a set of ideals. In practice, used interchangeably with Code of Conduct.

6. Corporate attorney – a lawyer (=attorney) who is specialised in the area of the law related to corporations.

7. Lawsuit – A legal action in a court of law which deals with a dispute between two people or two organisations. Lawsuits often result in financial settlements.

Project Management and Operational Terms

Effective project management and understanding operational terms are key to ensuring business projects and processes run smoothly.

1. Milestone – A significant point or event in a project, program, or portfolio.

2. Agile – A method of project management used for software development, emphasising incremental delivery.

3. Supply Chain – The entire system of producing and delivering a product or service, from the supplier of raw materials to the end consumer.

4. Inventory Management – The supervision of non-capitalized assets, or inventory, and stock items.

5. COO – Chief Operating Officer.

6. Deliverables – The product or products of what you expect to have at the end of your project. Some examples of deliverables include a new product, a sales deck, or an increase in traffic.

Communication and Networking Terms

Effective communication and networking are essential for business success, and these terms are foundational.

1. Elevator Pitch – A brief, persuasive speech used to spark interest in what your organisation does.

2. Stakeholder Engagement – The process of involving individuals who may be affected by the decisions made by an organisation.

3. Feedback – Input about employee performance. This can be quite formal and extensive (360 degree feedback) or just a few brief, informal comments from a superior.

4. Networking – Interacting with others to exchange information and develop professional contacts.

5. Non verbal communication – This term often refers to body language and includes any communication that is not word dependent.

6. Upward communication – Upward communication refers to the flow of information from employees or lower-level colleagues to their superiors or higher-level management. “Managing up” means managing your superiors.

7. Brainstorming – An open and lively exchange & collection of ideas, suggestions and input with little judgement or evaluation.

Do you need to work specifically on spoken English? Do you need to sound better and feel more confident in meetings and presentations? Read more about Pronunciation Training

Corporate Ethics and Social Responsibility Terms

Understanding corporate ethics and social responsibility is key for businesses aiming to operate sustainably and ethically.

1. Corporate Social Responsibility (CSR) – A business model in which companies are responsible for the societal impacts of their activities.

2. Ethical Sourcing – The process of ensuring the products being sourced are obtained in a responsible and sustainable way. (Ethics are the moral principles that guide a person or  a company’s conduct.)

3. Transparency – The practice of openly sharing information related to company operations, decisions, and performance. (Transparency is related to the adjective transparent or “see through.”)

4. Sustainability – Meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their needs. (related to the verb “sustain.”)

5. Whistleblower – A person who (safely and privately) reports misconduct or other problems in a company. The whistleblower’s role is to report the issue to the appropriate person (always someone in authority). They do not investigate or determine the appropriate actions that may follow.

6. Circular economy – The circular economy model of production and consumption can include sharing, leasing, reusing, repairing, refurbishing and recycling existing materials and products as long as possible. In this way, products are used as long as possible, and waste is reduced.

Are you already quite an advanced speaker of English and you just want a quick Private Masterclass English to polish your skills? Learn about our Masterclass English.

This glossary of essential business English terms provides a resource for anyone who wants to begin enhancing their business vocabulary. As the world of business continues to evolve, staying informed with key Business English terms (both old ones and new, trending ones) will be crucial in navigating the global business landscape. Everyday new words and terms come into common usage, and we all have to keep up! This post provides just an inkling (=a little bit) of the totality of general terms for Business English, not to mention the plethora (=a lot of) specialist terms that every sector makes use of.

We hope this article helped you check your current knowledge of Business English terms as well as helping you learn some new terms. And of course, if this article inspired you to work on your English vocabulary, we’re here to help.

Contact The English Center today.

Brenda de Jong-Pauley, MA, for The English Center

Wordcount: about 2000

25 Diplomatic Phrases for Respectful Business English

How to disagree diplomatically and respectfully in Business English: A lesson with 25 sample phrases.

Learn more in our Business English Conversation Course.

How to disagree diplomatically

Business meetings and negotiations are often “won” by the people who are the best communicators. In your native tongue, you may be a diplomacy champ, but how skillful are you in English? Diplomacy is a social and cultural construct, and if English is not your first language, you may not be skillful in navigating the subtleties of diplomatic English.

For example, can you disagree diplomatically in English? Can you disagree clearly but politely and respectfully – without creating hurt feelings, hostility, resistance or even enemies? No? No worries! We have some free advice.

Preparing to disagree

First, you have to listen. People will notice if you are texting, booking a vacation or planning your next clever comment while they are speaking. Show respect for the speaker with your face, eyes, body language and of course, your ears. And if you did not hear/understand/grasp what they said, ask them to restate it. Once you know what they said, you can connect to it and disagree diplomatically and authentically.

Don’t be rude when you disagree

Many Nederlanders have a very direct approach to disagreement, but you are warned to soften that in order to keep things friendly with English speakers. Dutch directness may be respected, but it is not always appreciated. As English speakers, we apply rules of diplomacy to our conversations. So be careful that you do not appear rude “in the eyes” of your English-speaking colleagues. 

International business: Beyond the Netherlands

Of course when you speak English with people from other cultures /  other countries, expectations can be different, and some cultures do require or expect a rather direct approach, but English speakers like diplomacy. 

Start with restatement

A good way to begin to disagree diplomatically is by restating the other speaker’s point of view. For example,  “Tom, I hear what you’re saying about the profits from last quarter. You’re right that they weren’t very good. However, I want to point out that there were some extraordinary conditions that caused that slump, and we don’t expect this downturn to continue.

With this restatement of Tom’s concerns, I have let him know that I heard him.  But I have still clearly disagreed with his point of view. 

Another example of diplomatic disagreement–

Your colleague says, ”Mary has been doing an excellent job. I think we should give her a promotion.” If you do not agree that Mary has been doing a great job and should receive a promotion, you might say something like, “It sounds like you’re very happy with Mary’s performance and she has indeed done some great work on our team. But I have some concerns about her organizational ability, and I don’t feel that she’s ready for a promotion just yet.”

Sometimes it’s not necessary to restate what your colleague has said. Sometimes it’s as simple as saying, “I hear what you’re saying. I know you’re concerned about this problem and I am, too. However, I don’t fully agree with the solution that you’re proposing.”

As you can see in the texts above and below, the conjunctions “however” and “but” are doing a lot of “heavy lifting” (=working hard) in diplomatic English. These connecting words are super important as they prepare the listener for the disagreement which follows the initial phrase.

Phrases for diplomatic disagreement 

  1. I see what you are saying, however…
  2. I hear what you are saying, but…
  3. I understand what you are suggesting, but…
  4. I know how you feel about this, however…
  5. Let me see if I understand your point of view. You believe… right? But I see it differently. I think that….
  6. Let’s see if we can find some common ground…
  7. I guess we will have to agree to disagree on this one…
  8. I respect your opinion, however, I have to disagree on certain points….
  9. Thank you for your input, but I would like to present an alternative idea…
  10. That’s certainly one approach. What other suggestions can the team offer?
  11. Thank you. Let’s open this up for discussion…
  12. Thank you for sharing that. I can see some pros and cons in your proposal. My biggest concerns are….
  13. There are a lot of ways to look at this, and though I respect your point of view /experience/opinion, I see it differently…
  14. That is interesting but it raises some big questions for me…
  15. I would like to open this up for discussion…
  16. I would like to raise some concerns…
  17. I have some concerns about that…
  18. I am afraid I must disagree with you on that…
  19. I am afraid that I can’t say yes right now…
  20. I am afraid that we will have to table this discussion for now…
  21. We will have to revisit this in the future…
  22. I cannot say yes right now…
  23. We will have to keep working on this…
  24. I will have to think about this…
  25. We will have to go back to the drawing board…

Would you like to read more about diplomacy for Horeca?

Would you like to take an intensive Business English course in Amsterdam?

Would you like to request a free English Center intake appointment?

Are you looking for Incompany Business English training for your colleagues?

CEDEO-Erkend (certified) Business English.

The English Center offers quality intensive and weekly Incompany Business English courses for individuals and groups, all fully customized to deliver the most value for your busy team. Our motto is “Business English training the way YOU want it.”

Learn about CEDEO certification here.

Download our CEDEO client satisfaction report pdf here.


Bah Humbug! The (Ghost) Story of Scrooge.

A Christmas Carol, by Charles Dickens (1812–1870), is perhaps the most beloved of all English language Christmas tales, and always feels right at this time of year. The reader need not be a Christian, or a member of any religion whatsoever, to understand the simple message of the story: Be kind. Be generous. Be a good person.

Brief Summary: A Christmas Carol.

In A Christmas Carol, first published in 1843, Charles Dickens’ central character, the grouchy (=irritable, angry, bad-tempered) and miserly (= selfish, greedy, hoarding) old businessman, Ebenezer Scrooge, discovers that true success is found not in wealth, but in kindness to others. 

The story opens.

As the story opens, Ebenezer Scrooge is a rich but mean-spirited (=unkind, selfish)  old man who openly mocks (=is aggressively critical of, makes fun of) the notion (=idea or concept) of Christmas as a time for generosity (giving and sharing) and kindness. Dickens says, “Oh! but he was a tight-fisted hand (=reluctant to spend any money) at the grindstone, Scrooge! A squeezing, wrenching, grasping, scraping, clutching, covetous old sinner!” (=These adjectives all refer to greed and the desire to acquire wealth, no matter who gets hurts.)

But one cold night, when he is visited in his bedchamber (=bedroom) by 3 time-traveling ghosts, Scrooge is forced to confront (=to deal directly & honestly with) his past, present, and future.

The Ghosts of Christmas Past, Present and Future.

As he faces the truth of his own greed and cruelty, under the guidance (=counsel) of the 3 powerful ghosts, Scrooge develops compassion (feelings of kindness) for what we would today call his “wounded inner child,” and by extension, for others.

Spoiler warning: The final scenes.

After the ghostly visits, Scrooge awakens full of good will and joy. He has truly been reborn, and understands that “charity, mercy . . . and benevolence” are everyone’s business, (= everyone’s responsibility).

Charity =giving to those in need; Mercy =forgiveness/kindness; benevolence =consistently having good, kind intentions.

A new man.

Truly “a new man,” Scrooge runs into the snowy street and pays the first boy he sees to purchase and deliver a huge Christmas turkey to the family of his employee, Bob Cratchit. Bob has long suffered under the terrible work conditions and miserly pay at Scrooge’s office and does not expect anything but cruelty from Ebenezer.

Scrooge also merrily accosts (= abruptly says hello to) some men he knows, and shocks them by offering to contribute (= to give money) to their charity. Finally, he attends his nephew’s Christmas party. He is so full of sincere kindness and happiness that he is almost unrecognizable. (= it is hard to believe he is the same person).

The next day, when Scrooge and Bob Cratchit are back at work, Scrooge pretends to be his old, mean self, but then surprises Cratchit with a huge raise (=a much larger salary) and help for Bob’s troubled family.

Scrooge continues to be a good man. He becomes a “second father” to TIny Tim, the sickly son of Bob Cratchit, who, according to the Ghost of Christmas Future, was going to die. But because of Ebenezer’s newly found kindness, the boy is saved, and Scrooge carries the kind and generous Christmas spirit forward into every single day of his life.

The narrator concludes the story by quoting Tiny Tim, who says, “God bless us, Every one!”

What are some of the most memorable words, phrases and quotes from Dickens’ A Christmas Carol?

“Bah humbug” – Ebenezer Scrooge

Bah humbug, which is still used to playfully express a negative attitude about a festive event is built from: Bah indicates contempt or disgust; and humbug, meaning nonsense or rubbish. The phrase first appeared in print when spoken by Ebenezer Scrooge in a Christmas Carol. 

“God bless us every one!”  Tiny Tim

 “It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow-men, and travel far and wide; and, if that spirit goes not forth in life, it is condemned to do so after death.”  Jacob Marley

“Come in, come in! and know me better, man! I am the Ghost of Christmas Present. Look upon me! You have never seen the like of me before!”  The Ghost of Christmas Present

“If they would rather die, they had better do it, and decrease the surplus population.”  Ebenezer Scrooge, before he is transformed into a good man.

“You may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of underdone potato. There’s more of gravy than of grave about you, whatever you are!”  Ebenezer Scrooge, when a ghost appears and he tries to convince the ghost, and himself, that this is all just a bad dream caused by indigestion.

“I will honor Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I will live in the Past, the Present, and the Future. The Spirits of all Three shall strive within me.”  Ebenezer Scrooge, after his transformation.

Do you want your own complete A Christmas Carol free ebook from Project Gutenberg?

Click our link to go to the Project Gutenberg page. There are no strings attached. No cost, no form to complete. And you can read the text of Charles Dickens’ A Christmas Carol on any device.

You should be able to view these movies on YouTube. In the Netherlands, all the links I am posting go to free, public domain content. I hope they are also free wherever you are. There are several options for your Scrooge / A Christmas Carol movie viewing pleasure. I will share a few below.

The oldest black and white version of the film, from 1935, is called Scrooge. If you are a true movie lover, do not miss this vintage presentation of A Christmas Carol.

If you just want a little sample, but not the entire film, try this trailer for the 1951 version of A Christmas Carol, called Scrooge, also in black and white.

Or if something more modern suits you better, this Hallmark TNT movie is from 1999. A Christmas Carol with Patrick Stewart.

This link goes to A Christmas Carol, the Musical (2004).

And finally, here is a full audiobook, A Christmas Carol.

For all you Charles Dickens’ A Christmas Carol nerds– did you know…?

Read Ten Things To Know About Charles Dickens’ A Christmas Carol from the National Endowment for the Arts.

Brenda de Jong-Pauley, The English Center of Amsterdam, 2023

Are you looking for more holiday movie recommendations?

Would you like to improve your English in the new year? Visit The English Center homepage to learn more about our services in the Netherlands and everywhere online.

Heb je je HR-afdeling al gevraagd om een training Zakelijk Engels te financieren? Laat je jaarlijkse persoonlijke trainingsbudget niet verloren gaan :-/. Je Engels verbeteren zal uw prestaties bij veel taken verbeteren, plus het zal die taken sneller, gemakkelijker en leuker maken :-).

Would you rather read this article in English?

Beter Zakelijk Engels is een grote win-win voor je en voor je bedrijf.

In het hechte zakenlandschap van Europa, waar internationale deals en multinationale kantoren de norm zijn, is competent Zakelijk Engels geen luxe – het is een noodzaak. En in de afgelopen decennia hebben veel bedrijven in Nederland Engels gekozen als de bedrijfstaal. Ja, je werkleven kan 100% Engels zijn, de hele dag, de hele tijd! Dus als je niet goed – en comfortabel – Engels spreekt en schrijft, dan moet je je gaan verbeteren. En wel nu.

Volgens sommige experts blijft wel 40% van het opleidingsbudget onbenut!

Human resources (HR) en learning & development (L&D) professionals begrijpen – naast bedrijfseigenaren en managers – de cruciale rol die communicatie in Zakelijk Engels speelt in het succes van hun organisaties – en in de tevredenheid van werknemers. Tevreden kantoren communiceren goed en met gemak. Win-win.

Vraag je gratis intakegesprek aan.

De dominantie van het Engels in het wereldwijde bedrijfsleven is overal zichtbaar. Engels is de standaardtaal voor internationale vergaderingen, conferenties, onderhandelingen, Ted Talks, dagelijkse presentaties en digitale correspondentie, om nog maar te zwijgen over het feit dat veel kantoren hier in Nederland Engels als bedrijfstaal hebben gekozen.

Dit lijkt misschien een beetje heftig, maar voor veel bedrijven geldt dat als het aankomt op Zakelijk Engels, jij en je collega’s of mee kunnen komen of achterblijven. Net als je telefoon en je desktop, moet je je Engels updaten. Dat doet je met op maat training Zakelijk Engels.

Voor werknemers in Europese internationale bedrijven gaat het er bij vaardigheid in Zakelijk Engels niet alleen om dat je op een “mwah” niveau kunt communiceren: maar dat je Engels spreekt met precisie, duidelijkheid, effectiviteit, gemak en zelfvertrouwen.

Lees meer over in-company training zakelijk Engels.

Lees meer over intensieve privé training zakelijk Engels.

Waarom training Zakelijk Engels? Het ligt waarschijnlijk voor de hand, maar laten we eerst een paar dingen op een rijtje zetten.

  1. Verbeterde communicatie: Duidelijke communicatie vermindert de kans op misverstanden en fouten en zorgt ervoor dat projecten en samenwerkingen soepel verlopen.
  2. Concurrentievoordeel: Werknemers die bedreven zijn in Zakelijk Engels kunnen hun bedrijf zelfverzekerd vertegenwoordigen en kunnen concurreren met moedertaalsprekers bij het verkopen, overtuigen en onderhandelen.
  3. Verbeterde samenwerking: Een goede beheersing van het Engels is essentieel voor de samenwerking met multinationale teams en belanghebbenden, waardoor een naadloze integratie en meer harmonieuze, multiculturele relaties mogelijk worden.
  4. Verhoogde efficiëntie: Met een goede beheersing van het Zakelijk Engels kunnen werknemers sneller door internationale regels, contracten en documentatie loodsen, hetgeen tijd en middelen bespaart.
  5. Minder stress en burn-out: taken uitvoeren in een tweede taal is moeilijk en voegt een aanzienlijke druk toe in het leven van werknemers. Werknemers die niet goed Engels spreken, maar het toch moeten gebruiken, zullen meer last hebben van angst en vermoeidheid.
  6. Professionele ontwikkeling: Het aanbieden van trainingen Zakelijk Engels helpt bij persoonlijke ontwikkeling, wat op zijn beurt de werktevredenheid en loyaliteit kan verhogen en personeelsverloop kan verminderen.
  7. Talent aantrekken: Bedrijven die investeren in taaltrainingen zijn aantrekkelijker voor topprofessionals die willen werken voor bedrijven die waarde hechten aan hun ontwikkeling en wereldwijde competentie.

Zakelijk Engels is zoveel meer dan woordenschat en grammatica van de middelbare school…
… het is ondermeer het begrijpen van zakelijke etiquette, de klank van je stem (jouw accent), culturele sensitiviteit, sociale intelligentie en overtuigingsvermogen. Het is ook onderhandelen en een goede verstandhouding kunnen opbouwen. Elke keer dat je spreekt staat je kennis van het Engels te kijk.

En vergeet niet te luisteren naar betekenis. Deze moeilijke vaardigheid vereist een brede woordenschat, kennis van werkwoordstijden en een goed gevoel voor pragmatics. Dit laatste heeft betrekking op het begrijpen van de bedoelde betekenis ipv de letterlijke betekenis.

Investeren in training Zakelijk Engels is een strategische beslissing die een grote impact kan hebben op de wereldwijde activiteiten van een bedrijf. Het stelt werknemers in staat om samen te werken, om op te treden als relatiebouwers voor hun bedrijf, om de internationale reputatie van de organisatie te verbeteren en het maakt de weg vrij voor toekomstige groei.

Voor HR en L&D professionals, bedrijfseigenaren en managers in Europese bedrijven is het inzetten van jaarlijkse bedrijfsbudgetten om Engelse taalvaardigheden op te bouwen niet alleen van belang om concurrerend te blijven; het gaat ook over met vertrouwen leidinggeven.

Heb je je HR-afdeling al gevraagd om een training Zakelijk Engels te bekostigen? Laat je persoonlijke budget trainings geld voor dit jaar niet verloren gaan! Het verbeteren van je Engels zal je prestaties bij veel taken verbeteren, plus het zal die taken sneller, gemakkelijker en meer lonend maken.

We kunnen een voorstel maken en je bedrijf factureren voor je training Zakelijk Engels op maat. Vraag het ons.

We bieden een gratis online intake. Vraag vandaag nog je gratis intakegesprek aan.

English Center locaties: Zakelijk Engels training cursussen worden online aangeboden, op bedrijfslocaties zoals die van jouw locatie en op onze locaties in Amsterdam, Den Haag en Amstelveen.

Brenda de Jong-Pauley voor The English Center (2023)

Contact The English Center

Bel The English Center +31 20 823 0569

Have you asked your HR department about funding your business English training? Don’t let your annual personal training budget go to waste :-/. Improving your English will improve your performance across many tasks, plus it will make those tasks faster, easier and more fun :-).

Lees je dit artikel liever in het Nederlands?

Better Business English is a big win-win for you and for your company.

In the close-knit business landscape of Europe, where international deals and multinational offices are the norm, competent Business English is not a luxury – it’s a necessity. And in the last few decades, many companies in the Netherlands have chosen English as THE corporate language. Yes, your work life may be “100%-all-English-all-day-all-the-time!” So if you don’t speak and write English well – and comfortably – then you need to start improving. Now.

According to some experts, up to 40% of training budgets may go unused! (This source is in Dutch.)

At the top, human resources (HR) and learning & development (L&D) professionals – alongside business owners and managers – understand the critical role that Business English communication plays in the success of their organizations – and in worker satisfaction. Happy offices communicate well and with ease. Win-win.

The dominance of English in global business is visible everywhere. English is the default language for international meetings, conferences, negotiations, Ted Talks, everyday presentations and digital correspondence, not to mention that many, many offices here in the Netherlands have chosen English as the company language.

This may seem a bit harsh, but for many companies, when it comes to Business English, you and your colleagues can get on board or fall behind. Just like your phone and your desktop, you have to update your English.

For workers in European international companies, proficiency in Business English is not just about being able to communicate at a “so-so” (=mwah) level; it’s about speaking English with precision, clarity, effectiveness, ease and confidence.

Read more about in-company Business English corporate training

Read more about private intensive Business English courses

Why better Business English? It’s probably obvious, but let’s list a few things.

1. Enhanced Communication: Clear communication reduces the likelihood of misunderstandings and errors, ensuring that projects and collaborations run smoothly.

2. Competitive Edge: Employees skilled in Business English can represent their companies confidently and can compete with native speakers when selling, persuading and negotiating.

3. Improved Collaboration: English proficiency is essential for collaboration with multinational teams and stakeholders, facilitating seamless integration and more harmonious, multicultural relationships.

4. Increased Efficiency: With the proficiency in Business English, employees can navigate through international regulations, contracts, and documentation more swiftly, saving time and resources.

5. Reduced Stress and Burnout: performing tasks in a second language is difficult and adds significant pressure to workers’ lives. Employees who do not speak English well, but must use it regardless, will suffer more failure, anxiety and fatigue.  

6. Professional Development: Offering Business English training helps in personal development, which in turn can increase job satisfaction, loyalty, and reduce employee turnover.

7. Attracting Talent: Companies that invest in language training are more attractive to top-tier professionals who want to work for companies that value their development and global competence.

Business English is about so much more than high school vocabulary and grammar…

… it encompasses understanding the nuances of business etiquette, the sound of your voice (your accent), cultural sensitivity / social intelligence, and the ability to persuade, negotiate, and build rapport. Your English ability is on display every time you open your mouth.

And don’t forget listening for understanding. This hard-to-observe skill requires a broad vocabulary, knowledge of verb tenses and a good sense of pragmatics. The latter of which looks at understanding intended meaning vs superficial meaning.

Investing in Business English training is a strategic decision that can have a profound impact on a company’s global operations. It empowers employees to work together, to act as relationship builders for their companies, to enhance the organization’s international reputation, and it paves the way for future growth.

For HR and L&D professionals, business owners, and managers in European companies, leveraging annual corporate budgets to build English language skills is not just about staying competitive; it’s about leading with confidence.

Have you asked your HR department about funding your business English training? Don’t let your personal budget for this year go to waste! Improving your English will improve your performance across many tasks, plus it will make those tasks faster, easier and more rewarding.

We can provide a proposal and bill your company for your private, customized Business English training. Ask us.

We offer a free online intake. Request your free intake appointment today.

English Center courses are offered online, at corporate locations like yours (:-) and at our locations in Amsterdam, Den Haag and Amstelveen.

Brenda de Jong-Pauley for The English Center (2023)

Call The English Center +31 20 823 0569.

Zakelijk Presenteren in English? Presentatie in het Engels– Zachte vaardigheden en slimme gewoonten.

In dit artikel over presentatie in het Engels, neem je een diepe duik in zakelijke presentaties in het Engels, waarbij je vooral kijkt naar de zachte vaardigheden en slimme gewoonten die bijdragen aan succesvolle, boeiende presentaties waar je trots op bent en waarvan je publiek onder de indruk is. Heb je binnenkort een belangrijke bedrijfspresentatie? Moet het in het Engels?

Liever over Business English Presentations in het Engels lezen?

Bekijk onze Masterclass Zakelijk Engels. Zes uur tot succes.

Of heb je een voorkeur voor een intensieve cursus? Mischien een spoedcursus zakelijk Engels in Amsterdam?

Je toolkit voor bedrijfspresentaties bevat advies over-

Voordat je aan dit artikel begint, wees een assertieve lezer en zoek gewoon de items hieronder die nuttig zijn voor JOU. Sommige van deze tips maken misschien al deel uit van je presentatie voorbereidingsproces (geweldig!), maar andere kunnen nieuwe, waardevolle vaardigheden zijn. Dus scroll er doorheen, neem wat je nodig hebt en laat de rest liggen. Maar eerst…

Je gesproken Engels. Ben je klaar voor je presentatie in het Engels?

Maak voor je volgende bedrijfspresentatie een eerlijke inventarisatie van je gesproken Engels. Hoe is je uitspraak, articulatie, intonatie, stemkwaliteit, spreeksnelheid, pauzes/zinnen? Ben je gemakkelijk te begrijpen? Klinkt je stem aangenaam voor je publiek of is hij staccato, hard, hoog, nasaal, vlak (zonder intonatie) of haperend (zonder vloeiendheid)?

Lees meer over de test Gesproken Engels van het English Center.

Lees meer over in-company trainingen zakelijk Engels in Amsterdam en online.

Liever in Engels over bedrijfsopleidingen lezen? Go to our page: In-company Business English training.

Uitspraak voor je zakelijke presentatie in het Engels.

Accenten en uitspraak zijn een groot onderwerp, maar het komt erop neer dat wanneer je Engels te veel klank fouten bevat, zoals klank vervangingen of ontbrekende klanken, je Engels vermoeiend kan zijn om te volgen en moeilijk te begrijpen. Accenten kunnen prima zijn en een bepaalde charme aan je Engels toevoegen, maar het is het beste om uit te zoeken welke fouten je maakt en hoe significant ze zijn. Met andere woorden: belemmeren ze de communicatie? Als dat zo is, moet je die fouten herstellen. Zo eenvoudig is het.

Laat je uitspraak van gesproken Engels professioneel evalueren, want je vrienden zullen het je niet vertellen! En als je voor de “gouden standaard” wilt gaan, een bijna-native geluid, kun je een gratis intakegesprek aanvragen voor meer informatie over coaching bij gesproken Engels en accent reductie.

Stem kwaliteit.

Wat is een goede stem? Wat is goede stemkwaliteit in een bepaalde taal? Dat hangt af van de taal. Wees je ervan bewust dat de “normale” stemkwaliteit in je moedertaal heel anders kan zijn dan wat het Engelse ook aangenaam vindt. Dat maakt een ander taal geluid niet goed of fout, maar het is een praktische kwestie dat je een Engelstalig publiek niet wilt irriteren, verwarren of vervelen. Zakendoen is competitief en je geluid moet je publiek aanspreken.

Als uw gesproken Engels verbetering behoeft, neem contact op met The English Center. Wij kunnen u helpen!

Op zoek naar een relevant boek van een top spreker van Ted.com? Kijk dan eens naar Julian Treasure’s, “Hoe je gehoord wordt: Geheimen voor krachtig spreken en luisteren.” Of misschien “Ted Talks” van Chris Anderson. Beide boeken zijn overal verkrijgbaar.

Oké, welk geluid wordt als het beste beschouwd in het Engels?

De populairste Engelse stem is een keel- of borststem met een relatief lage toonhoogte. Het wordt ook wel “de vader stem” genoemd, ongeacht het geslacht. Deze stem wekt vertrouwen op en stelt je publiek automatisch op zijn gemak. Als je al een gemiddelde tot lage stem hebt, dan heb je geluk! Zo niet, dan zijn er manieren om te proberen je stemhoogte te verlagen. Lees “Hoe je stem dieper maken”.

Is mijn stem te nasaal?

Als je denkt dat je misschien door je neus praat, probeer dan deze kleine test. Zeg “ah” op je normale manier. Knijp dan met je vingers je neusgaten samen zodat er geen lucht meer uit kan. Herhaal dan de ah-klank. Als de klank niet stopt of van kwaliteit verandert, heb je geen nasale stem. Een nasale stem wordt in het Engels over het algemeen niet aantrekkelijk gevonden, hoewel de Amerikaanse actrice Fran Drescher er haar handelsmerk van maakte in het populaire tv-programma “The Nanny”.

Een nasale of ongebruikelijke stem kan een aanwinst zijn voor zakelijke presentaties, voice-overwerk, enz… – dus als je een ongebruikelijke stem hebt en je kunt of wilt hem niet repareren, omarm hem dan!

Spreektempo en zinsopbouw voor presentaties in het Engels.

Hoe snel moet ik spreken als ik een zakelijke presentatie geef? Tempo heeft, net als toonhoogte, de neiging om omhoog te gaan wanneer we onder druk staan. Houd je tempo onder controle om je publiek de tijd te geven om te verwerken wat je zegt. Probeer geen indruk te maken door snel te spreken. Je laat je luisteraars alleen maar achter; zonder genoeg tijd om de betekenis van je woorden te begrijpen. En ga niet snel omdat je denkt dat mensen je fouten niet zullen opmerken als je snel genoeg gaat. Of ze zullen denken dat je goed Engels spreekt omdat je het snel doet. Dat werkt niet.

De beste presentatoren hebben een gematigd tempo en gebruiken frasering (pauzes) om betekenisvolle eenheden van spraak af te bakenen. Luister naar Obama. Hij fraseert geweldig: hij levert hapklare eenheden van betekenis die op elkaar voortbouwen en de luisteraar zachtjes en zelfverzekerd precies op het pad leidt dat hij heeft gekozen. Geen luisteraar blijft achter met zijn deskundige fasering!

Bekijk deze verzameling van Obama toespraak fragmenten van NBC News.

150 woorden per minuut is een goed spreektempo voor je zakelijke presentatie in het Engels.

De meeste experts zeggen dat ongeveer 150 WPM een goed tempo is voor een zakelijke presentatie. Lees je script met je timer aan om je tempo te berekenen en doe je best om niet te versnellen als je op het podium staat.

Als je je snelheid onder controle houdt, geef je mensen niet alleen genoeg tijd om te verwerken wat je zegt, maar straal je ook vertrouwen uit. Het is alsof je de luisteraars laat weten: “Hé, dit is mijn tijd.” ” Ik heb iets waardevols te zeggen en ik ga me er niet doorheen haasten.”

Taal muziek? In een bedrijfspresentatie ….? Ja!

Zorg ervoor dat je intonatie (het op en neer gaan, snel en langzaam, strekken en samentrekken van Engelse woorden en zinnen) correct gebruikt om betekenis over te brengen. Zonder de juiste intonatie zal je Engelse presentatie betekenis missen. Laat me dat herhalen. Je gesproken Engels zal betekenis missen in het oor van de luisteraar omdat Engels afhankelijk is van taal muziek (intonatie) om betekenis over te brengen. Zonder het juiste gebruik van intonatie kan je Engelse presentatie verwarrend, saai, levenloos of gewoon lui klinken.

Nadat je je instrument (je stem) hebt voorbereid, kun je verder gaan. Daarna…

Het is jouw presentatie. Wat is je bedoeling?

Bepaal voor jezelf het doel van de presentatie. Waarom geef je deze presentatie? Identificeer het hoofddoel van je presentatie; ken je motivatie. Dit is interne informatie en kan al dan niet worden gedeeld met het publiek, maar net zoals een acteur de motivatie van zijn personage moet kennen, moet jij weten waarom je het podium opgaat en gaat presenteren! Of het nu gaat om een standaard wekelijkse presentatie voor je team of om een topprestatie voor de top van een onderneming, weet wat je “waarom” is.

Takeaways voor bedrijfspresentaties in het Engels.

Vraag jezelf af: Wat zijn de beoogde takeaways voor deze zakelijke presentatie? Takeaways zijn de belangrijkste gedachten en feiten die het publiek niet zal vergeten. Dit zijn meestal hapklare, memorabele en herhaalbare soundbites. Als het publiek je presentatie verlaat zonder herhaalbare takeaways, dan ben je niet geslaagd.

En denk eens na over hoe je publiek zich moet voelen als ze weggaan? Je zou dit een emotionele takeaway kunnen noemen. Moeten ze zich… voelen?

Kies een register voor je presentatie in het Engels: niveau van formaliteit.

Je register is simpelweg het niveau van formaliteit die je zult gebruiken. Het is belangrijk om dit goed te doen, maar voor degenen die presenteren voor hun eigen bedrijf, misschien zelfs voor hun eigen team, zal dit super makkelijk zijn. Je kent je bedrijfscultuur perfect. Maar als je niet op kantoor bent of naar het buitenland gaat, houd er dan rekening mee. De bedrijfscultuur neigt hard in de richting van minder formeel, maar het kan verschillen van bedrijf tot bedrijf en zeker van land tot land. Te informeel kan beledigend zijn en te formeel kan je hoogdravend en sociaal afstandelijk/geen empathie tonen. Als extra opmerking: als je het land verlaat, zorg er dan voor dat je goed op de hoogte bent van de sociale normen zodat je niet, zoals wij in het Engels zeggen, “je voet in je mond stopt”.

Verzamel je informatie en maak je overzicht.

Begin je presentatie in het Engels met het verzamelen van informatie in het platform van je keuze. Verzamel de relevante gegevens, feiten en ondersteunende materialen. Begin met het opbouwen van de bedrijfspresentatie in je presentatie platform – welk programma je maar wilt. Natuurlijk heeft je bedrijf waarschijnlijk al een sjabloon in een bepaald platform.

Organiseer je presentatie in een logische structuur met een duidelijke inleiding, hoofdtekst en conclusie. Elk deel moet vloeiend overgaan in het volgende. Zorg ervoor dat het begin en het einde sterk en duidelijk zijn.

Bewerk de opzet voor een verhaallijn. Als je opwinding, spanning of anticipatie kunt creëren, helpt dat om je bedrijfspresentatie tot leven te brengen. Voeg eventueel wat verrassing of humor toe. Zie Nancy Duarte’s “The Secret Structure of Great Talks” voor hulp hierbij.

Begin je bedrijfspresentatie met een haakje.

Een haakje is een geweldige manier om aan het begin de aandacht van je publiek te trekken en ze echt te betrekken. Het kan iets simpels zijn als een interessant feit over je onderwerp, een vraag over je onderwerp die je aan het eind van de presentatie beantwoordt of een grappige uitspraak die betrekking heeft op je onderwerp. “Het belangrijkste is dat je niet begint met dezelfde introductie als de meeste andere presentatoren…..”Hallo, mijn naam is Jane Smith en vandaag ga ik het hebben over ‘De geschiedenis van betonproductie in Nederland’ “. Zzzzzz…..

Dia’s: Beeldmateriaal en tekst voor presentaties in het Engels.

Zoek of ontwerp aantrekkelijke visuals: Maak eenvoudige, duidelijke, boeiende grafische dia’s die je boodschap aanvullen. Houd de schermen overzichtelijk. Gebruik uiteraard de juiste huisstijl.

Weersta de verleiding om veel tekst op je scherm te zetten, want mensen zijn echt geen goede multitaskers (geloof me maar) en ze zullen stoppen met luisteren en beginnen met lezen als ze heel veel kleine lettertjes te zien krijgen. De tekst in je presentatie zou alleen punten moeten bevatten waar je tijdens je presentatie op ingaat…..NIET elk woord dat je zegt. Daarom heet het programma PowerPOINT.

Als een regel of twee tekst zo dwingend is dat je hem op het scherm moet zetten, zet hem dan helemaal alleen op het scherm. Die grote woorden worden snel gelezen en geven aan dat DEZE. WOORDEN. ZIJN. BELANGRIJK.

Als het schema en de dia’s van de bedrijfspresentatie er goed uitzien, ben je klaar.

Schrijf en repeteer je zakelijke presentatie script.

Ja, schrijf een script. Een goede presentatie geven is een stukje theater, dus net als een goede acteur, schrijf en leer je script.

Oefenen, oefenen, oefenen: Oefen het script van je zakelijke presentatie vaak. Oefen om zelfverzekerd en in een aangenaam tempo te spreken. Maak jezelf vertrouwd met je inhoud en visuele hulpmiddelen. De beste manieren om te oefenen zijn staand, met een spiegel, een vriend/partner, met de ingebouwde audio recorder van je telefoon of met de videofunctie van je telefoon.

Luister naar feedback en luister naar je opnames / bekijk je video’s.  Er is altijd ruimte voor verbetering. Blijf oefenen tot je een goed gevoel hebt bij wat je hoort. Het hoeft niet perfect te zijn of inheems te klinken, maar het zou (gezien de beperkte tijd) je persoonlijke beste moeten zijn. Als je je “tekst” kent, voeg die dan toe aan het notitie gedeelte van je scherm (alleen zichtbaar voor jou) of ga voor de “oude school” en gebruik indexkaarten met sleutelwoorden en zinnen om je op de rails te houden met je min of meer gememoriseerde script.

Als je het script eenmaal redelijk goed kent (perfectie is niet vereist), kun je werken aan andere aspecten van je podiumpresentatie, zoals…

Lichaamstaal in presentaties voor presentatie in het Engels.

Lichaamstaal is volgens sommige experts belangrijker dan je woorden. Of dat echt waar is of niet is onbelangrijk, maar wees ervan verzekerd dat lichaamstaal er wel degelijk toe doet. Gebruik deze tips voor een betere lichaamstaal tijdens presentaties.

Slimme tip #1: Meer over lichaamstaal en plankenkoorts: Uit onderzoek blijkt dat “jezelf groot maken” voordat je het podium opgaat of de vergaderzaal binnen gaat, je kan helpen om je zelfverzekerder te voelen. Bekijk Amy Cuddy’s TED presentatie “Your Body Language May Shape Who You Are”. Het is 69.198.787 keer bekeken!

Slimme tip #2: Gebruik de videorecorder van je telefoon om te zien hoe je er echt uitziet op het podium en bewerk je lichaamstaal dienovereenkomstig.

Slimme tip #3: Bekijk deze geweldige video van de Stanford Graduate School of Business van de Amerikaanse universiteit, “Make Body Language your Superpower.”

Handgebaren voor zakelijke presentaties: Een korte lijst met handgebaren die je publiek helpen om te “onthouden” wat je zegt.

Vanuit je neutrale positie, met je handen op je zij, gebruik je de…

Cadeau: armen in een rechte hoek, ellebogen in, handpalmen omhoog. Gebruik dit gebaar om feiten of opties te geven.

    Tonen: Dit gebaar biedt veel mogelijkheden, maar je moet in lichaamstaal precies ZEGGEN wat je met je woorden zegt. Bijvoorbeeld, “handen op het hart” laat een diep gevoel zien, een hand die omhoog gaat laat een stijgende lijn zien, etc.

    Hakken: Buig je armen vanaf de elleboog en gebruik één of twee handen om een hakkende beweging te maken. Dit gebaar wordt gebruikt om te ondersteunen of om extra kracht toe te voegen aan wat je zegt.

      Tijdmanagement van presentatie in het Engels.

      Wist je dat de maximale lengte voor een Ted Talk 18 minuten is? Natuurlijk kan je bedrijfspresentatie korter zijn, maar wees je ervan bewust dat een langere presentatie betekent dat je harder moet werken om het publiek betrokken te houden.

      Als je aan het repeteren bent, verkort of verleng je je presentatie zodat hij past bij de toegewezen tijd of bij je inhoud. En als er geen vereiste lengte is, plan dan om je presentatie “kort en krachtig” te houden. Blijf ter zake. Wees beknopt en ja, laat ze “smeken om meer.” Oké, genoeg idioom.

      Tijdstip Tip: gebruik de ingebouwde timer op je telefoon om op schema te blijven. Plan vragen en discussies, indien van toepassing. (Later meer over het behandelen van vragen).

      Betrek je publiek.

      Gebruik interactieve elementen, verhalen, opvallende statistieken en beelden die je niet kunt negeren om de aandacht van je publiek te trekken. We leven in een zeer visueel en auditief stimulerende, TikTok-achtige wereld, dus geef geen preek of instructie. “Thou shalt not bore thy audience”. Gebruik je inhoud, stem, lichaamstaal en dia’s om ze gefocust te houden op jou en de informatie die je deelt.

      Vragen over de presentatie?

      In sommige gevallen zul je vragen en deelname tijdens de presentatie willen aanmoedigen. In andere gevallen vraag je het publiek om vragen tot het einde te bewaren, maar in elk geval moet je je voorbereiden op mogelijke vragen. Wees klaar voor verwachte vragen met goed onderbouwde antwoorden. Maar wat gebeurt er als je de vraag niet begrijpt? Dit is een reële en begrijpelijke angst voor presentatoren.

      Probeer deze benadering van vragen.

      Ten eerste, zorg altijd voor een helper in het publiek. Deze persoon (een sterke Engels spreker) zal je helpen met moeilijke vragen. Accepteer vervolgens dat je niet elke vraag zult begrijpen en dat dit niet altijd betekent dat je Engelse luistervaardigheid niet goed genoeg is. Het kan gewoon betekenen dat de vragensteller een sterk accent heeft of een verwarrende woordvolgorde of slechte grammatica gebruikt, enz. Maak je er dus geen zorgen over. Vraag beleefd om de vraag te herhalen. Als je denkt dat je het begrijpt, herhaal dan de vraag en beantwoord hem. Als je de vraag nog steeds niet begrijpt, vraag dan aan je helper om de vraag te herhalen. Als dat niet lukt, zeg dan dat de vragensteller na de presentatie een praatje met je wil maken. Je moet de zaken in beweging houden.

      In een grotere zaal heb je misschien meerdere helpers, die het publiek bedienen met een microfoon en vragen herhalen op een gemakkelijk te begrijpen manier.

      Ook geschikt voor een grote menigte is om de helpers de vragen te laten verzamelen en ze dan aan jou te laten uitspreken. In dat scenario krijg je de vragen niet rechtstreeks uit het publiek en hoef je maar naar één persoon te luisteren (je helper), wiens accent en manier van spreken je kent en gemakkelijk begrijpt.

      Natuurlijk moet je ook oefenen op waarschijnlijke vragen met de beste antwoorden. Onthoud dat het beste antwoord beknopt en “to the point is”. Ga niet maar door. De meeste mensen hebben een vrij korte aandachtsspanne en je moet tijd uittrekken voor meerdere vragen. Blijf niet hangen.

      Presentatie tech & apparatuur check voor je presentatie in het Engels.

      Test alle benodigde apparatuur en technologie (bijv. projector, microfoon, laptop) ruim voor je presentatie. Zorg voor backup plannen in geval van technische problemen. Technische problemen komen vaak voor en als “alle ogen op jou gericht zijn” is het niet prettig om die problemen in realtime te moeten oplossen. En zorg zeker voor een aangewezen technisch assistent die je kan helpen waar nodig en zeker kan inspringen als je een technisch probleem hebt.

      Onthoud tot slot de beroemde uitspraak: “Het gaat er niet om wat je zegt, maar hoe je het zegt.” Zelfvertrouwen, enthousiasme, duidelijke taal met een goede formulering voor je presentatie in het Engels plus een aangename stem zorgen samen met een goed gestructureerde boodschap voor een succesvolle presentatie.

      Brenda de Jong-Pauley voor The English Center

      Neem contact op met The English Center over alles wat te maken heeft met trainingen zakelijk Engels. We zijn er om u te helpen slagen in zakelijk Engels.

      Aanbevolen Ted-video’s: Deskundig advies over presentatievaardigheden

      Hoe spreek je zodat mensen willen luisteren (Julian Treasure)

      TEDx East – Nancy Duarte De geheime structuur van goede gesprekken

      TED Studio – Chris Anderson TED’s geheim voor geweldig spreken in het openbaar

      Neem contact op met The English Center.

      Ga terug naar The English Center homepage.

      Vraag je gratis intakegesprek aan.

      What is Accent Reduction or Pronunciation Training? Let’s start by answering the question, “What is an accent?” An accent is a distinctive, complex system of pronunciation, usually based on the speaker’s native language and geographical, social, familial environment. We all speak with accents, and we all have attitudes about them. In the world of ESL (English as a Second Language) the term near-native English indicates the highest achievement, meaning that the L2 speaker sounds like a native speaker of an accepted standard accent.

      Looking for our accent reduction course page?

      In this article, we discuss accent training: Why it can be surprisingly hard, and how to approach it. This article is intended for both teachers and learners of general and business English. We hope it will help you think more about this habit we call “our accent” and decide if your English accent is A-OK, or if it needs work.

      Would you like to have a professional evaluation of your spoken English? Read more about The English Center’s Spoken English Test.

      Are you looking for private accent reduction training?

      Read more about English accent courses here. Courses are offered in Amsterdam, Den Haag, Amstelveen, online and at corporate locations.

      Why is correct English pronunciation so hard?

      Spoken language, when learned as a teen or an adult, is really a miracle of decoding symbols into meaningful sounds that match receiver expectations, and that’s not easy.

      Why? Most of us learn a second language with our eyes, not with our ears. Thank goodness, that’s changing, but in many classrooms, learners still absorb language through books and documents rather than by listening. That means you are decoding letters. Words. Spelling. And while some languages provide consistent, predictable connections between letters and sounds, English sadly, does not.

      English spelling: Are you kidding me?

      English spelling is (often) dreadfully disconnected from English pronunciation. It’s almost like a sadist devised this language for maximal challenge. Well, talk to the Brits about that. 😉 In any case, please accept the fact that English pronunciation is often disconnected from English spelling. More about that later!

      Babies do spoken language better.

      Babies learn with their ears and therefore grow into expert native speakers. By the time reading has been added to their behavioral repertoire, the exact sounds and structures are perfectly encoded and not much disturbed by the unintuitive spellings associated with so many words.

      While our adult brains are much slower and have to manage both sound and symbols, language learning, like eating your veggies, is good for you and your brain!

      Request a free online intake appointment with an English Center trainer and learn more about how we approach spoken English training.

      Learning English (or anything else) changes your brain!

      According to this article in Discover Magazine, “Learning anything changes your brain, of course, at least a little bit. But learning a language does it in high gear. John Grundy, a neuroscientist at Iowa State University who specializes in bilingualism and the brain, explains that learning a new language causes extensive neuroplasticity in the brain. In other words, when you learn a new language, your brain gets rearranged, new connections are made and new pathways are formed.  

      Grundy and his team have developed something called the bilingual anterior to posterior and subcortical shift model. That’s a mouthful, so they call it BAPSS, for short. The BAPSS model shows that in the early stages of learning a new language, most of the action takes place in the frontal lobes, in the anterior, or front, part of the brain. But as you get more fluent in your new language, the process shifts to parts of the brain that have to do with what Grundy calls “more automatic motor processing and automatic sensory information.” This is the point where you happily notice that you just read a phrase or answered a question in your new language without having to consciously translate.  Read the entire Discover article here.

      In accent reduction training, you learn new habits that become “automatic behaviors.”

      An ESL learner who wants to speak well and be easily understood must form new habits that are stronger than the old habits in order to sound better in conversation, meetings, etc. when there is no time to plan. Speech is an automatic behaviour. The speaker’s brain must KNOW, without any thought-delay, the correct way to make the sound with tongue, teeth, lips and throat all doing exactly the right thing in the moment. Just like riding a bike or driving a car. You know what to do, automatically.

      Sound confusion.

      Accent training clients often present with missing sounds, sound substitutions, and confusion about spelling and its relationship to pronunciation. Other common problems include poor or incorrect intonation, missing liaisons, and over pronunciation of schwas and other squeezed-out syllables, just to name a few things. Let’s consider a common problem sound. Meet the schwa.

      The schwa is the most common English sound and yet it is often mispronounced. This sound is the sound you would make if you were punched in the stomach. It’s a primitive sound, a bit like a grunt. It’s also the sound English speakers make when they can’t think of what they want to say next. It’s a filler sound usually written as “ugh….”

      To practice the schwa sound, try this target sentence, “Up the bluff, Bud runs with the cup of love” and speak the schwa vowel sound (ugh) consistently, across every word, regardless of the spelling. Can you do it? It helps to NOT look at the written words as you are speaking it.

      To hear the schwa, watch The English Center’s short Schwa Pronunciation video at You Tube.

      English pronunciation training takes some time.

      Accent training requires identifying these pronunciation errors (old, “fossilized” errors) isolating those errors, helping the client hear the errors, providing information about how to make the sounds more correctly, and providing lots of practice material and opportunities so that new habits can be formed. The client must commit to self-correction, too. Accents cannot be “fixed” in one hour per week.

      With accent reduction training, “the devil is in the details.”

      I have found that good English accent training really does take drilling down on the details. Many people do not hear their errors, and even if they do, they have no idea about how to correct them. So accent teachers must be very willing to work on isolated sounds with simple exercises. The point is that, in the very beginning, the teacher should never use tongue twisters or anything terribly challenging or confusing. Minimal pairs can be used to help isolate differences, but initially, the learner must drill the correct sounds without a lot of interference.

      English accent/pronunciation training and successive approximation.

      Accent training is a process successive approximation, so keep it simple in the beginning, and repetitive, with lots of feedback. Just help the learner build new habits – new patterns – that can become unconscious. Yes, the goal is unconscious, automatic behavior.

      The ESL pronunciation journey goes something like this:

      1. The speaker does not know what is wrong. The speaker uses spelling and/or their native language to decode English pronunciation.
      2. The speaker knows some things are wrong, but does not know how to fix them.
      3. The speaker can fix things, but conscious attention is required. The new habits are weaker than the old habits. Lots of practice and attention is required.
      4. The new habits triumph and replace the old ways. When no conscious attention is required, success! Near native English has been achieved.

      Reference: Susan Cook, American Accent Training. (Unfortunately, this book may have gone out of print.)

      Language music brings meaning.

      It could be said that pronunciation training is very much like teaching someone to dance. It is all about a combination of physical actions that provide a particular, recognizable result. While the artistry is essential because language music / intonation delivers loads of meaning – the learner must achieve the nuts and bolts items as well. Teachers must be willing and able to “get in the weeds” on sound production and learners must be committed to lots of practice to achieve real change.

      Is there one right way to speak English? One correct accent?

      No. While the ESL world divides accents into two big categories, AE American English and BE British English, there are many more kinds of English accents, both national and regional.

      In England, the 30+ dialect names/nicknames (which can overlap) include RP Received Pronunciation, BBC English, Posh, Estuary, Cockney, New Cockney, Geordie and Yorkshire, to name just a few.

      In North America, you have standard AE, Canadian English, southern US English, New Jersey English, New York English (every borough has a sound) Boston English, Valley Girl English, Mid-Atlantic English, Texas English, to name just a few.

      And of course there’s Australian English, New Zealand English, Irish English, Scottish English, Welsh English, South African English… and the list goes on.

      Check out this article for Nederlanders about the Amerikaans-Engelse Uitspraak

      Accent reduction training tips for learners.

      Accent reduction training tips for teachers.

      For the accent geeks: meet your articulators.

      Second language learning, such as ESL, is really an amazing feat that can create new brain connections and pathways in adult brains. And in the case of ESL accent training, our newly trained brains can tell our sound producers, which are called articulators, exactly what to do. FYI for you language geeks – the articulators include the tongue, lips, teeth, alveolar ridge, hard palate, soft palate, uvula pharyngeal wall and the vocal cords.

      Perfection may not be the goal.

      For many speakers, the goal does not have to be near-native English, it may just be spoken English that is understood by most people most of the time. But if you are going for your personal best – the CEFR C2 advanced near native level of spoken English – then be careful of over perfection. Or perhaps I should say that perfection does not mean perfection, because native speakers do not speak perfectly. To achieve true near-native status you have to flow and learn when to omit, reduce, connect, contract and to sound informal. If you want help with any of that, reach out to The English Center!

      Brenda de Jong-Pauley

      Return to The English Center homepage.

      Liever in het Nederlands? The English Center homepage in Dutch.

      chevron-down linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram