How many of these Halloween movie classics have you seen? Our collection spans 65 years of shock and horror. Sit back and enjoy the terror (and sometimes humor) of these well-known scary staples, as well as some lesser known gems.

Halloween is the perfect time to curl up with a scary (or not-so-scary) movie classic. But how many of these 13 Halloween movie classics have you actually watched? Explore the list and discover your next spooky English learning opportunity! We've included famous quotes, English difficulty levels, and age ratings so you can choose the perfect film for your language level and viewing situation.

Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your Spoken English? Check out our Private Personalized English Courses.

Why choose The English Center for your training?
We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

Trustpilot

Table of Contents

  1. Psycho (1960)
  2. The Shining (1980)
  3. Halloween (1978)
  4. The Exorcist (1973)
  5. Hocus Pocus (1993)
  6. Beetlejuice (1988)
  7. Corpse Bride (2005)
  8. Little Shop of Horrors (1986)
  9. The Rocky Horror Picture Show (1975)
  10. The Conjuring (2013)
  11. Shaun of the Dead (2004)
  12. Get Out (2017)
  13. Bram Stoker's Dracula (1992)
  14. Bonus: Underrated Halloween Gems

1. PSYCHO (1960) 

Famous Quote: "A boy's best friend is his mother."
English Difficulty: Intermediate – Clear 1960s American English, moderate pace
Age Rating: 15+ (violence, psychological themes)

Alfred Hitchcock's masterpiece that made everyone afraid of showers. This black-and-white thriller features crisp dialogue and is excellent for understanding classic American cinema vocabulary.

IMDb: Psycho (1960)

2. THE SHINING (1980) 

Famous Quote: "Here's Johnny!"
English Difficulty: Intermediate – American English with some challenging psychological dialogue
Age Rating: 18+ (intense horror, violence, disturbing themes)

Stanley Kubrick's adaptation of Stephen King's novel is a masterclass in building tension. Jack Nicholson's performance offers great examples of emotional range in English.

IMDb: The Shining (1980)

3. HALLOWEEN (1978) 

Famous Quote: "I met him, fifteen years ago. I was told there was nothing left. No reason, no conscience, no understanding; even the most rudimentary sense of life or death, good or evil, right or wrong."
English Difficulty: Intermediate – Clear American English, suspenseful pacing
Age Rating: 18+ (violence, suspense)

John Carpenter's genre-defining slasher launched Jamie Lee Curtis's career and created the template for modern horror. The dialogue is straightforward, making it accessible for English learners.

IMDb: Halloween (1978)

4. THE EXORCIST (1973) 

Famous Quote: "The power of Christ compels you!"
English Difficulty: Advanced – Mix of American accents, religious vocabulary, some Latin
Age Rating: 18+ (disturbing content, violence)

Considered one of the scariest films ever made, this supernatural horror classic offers challenging vocabulary around religion and the supernatural.

IMDb: The Exorcist (1973)

5. HOCUS POCUS (1993) 

Famous Quote: "It's just a bunch of hocus pocus!"
English Difficulty: Beginner/Intermediate – Clear, family-friendly American English
Age Rating: PG (mild scares, suitable for families)

This family-friendly comedy about three witch sisters is perfect for Halloween viewing with kids. The clear dialogue and humorous tone make it ideal for English learners.

IMDb: Hocus Pocus (1993)

6. BEETLEJUICE (1988) 

Famous Quote: "It's showtime!"
English Difficulty: Intermediate – Fast-paced American English, wordplay and puns
Age Rating: PG/12+ (mild horror themes, some adult humor)

Tim Burton's quirky comedy-horror features Michael Keaton's manic performance. Great for learning American idioms and creative insults!

IMDb: Beetlejuice (1988)

7. CORPSE BRIDE (2005) 

Famous Quote: "I was a bride. My dreams were taken from me. But now I've stolen them from someone else."
English Difficulty: Intermediate – Clear British and American English, musical elements
Age Rating: PG (mild scary themes, suitable for families)

Another Tim Burton gem, this stop-motion animated film features beautiful visuals and clear dialogue. The songs help with pronunciation and vocabulary retention. While the story is accessible, advanced learners will appreciate the sophisticated visual and linguistic puns woven throughout Burton's Victorian gothic world.

IMDb: Corpse Bride (2005)

8. LITTLE SHOP OF HORRORS (1986) 

Famous Quote: "Feed me, Seymour!"
English Difficulty: Beginner/Intermediate – Musical format with repetitive lyrics, clear American English
Age Rating: PG-13/12+ (dark comedy, mild violence)

This musical comedy-horror is fantastic for English learners. The catchy songs repeat vocabulary, and the theatrical dialogue is clear and expressive.

IMDb: Little Shop of Horrors (1986)

9. THE ROCKY HORROR PICTURE SHOW (1975) 

Famous Quote: "Don't dream it, be it."
English Difficulty: Intermediate/Advanced – Mix of British and American English, theatrical vocabulary, fast-paced songs
Age Rating: 15+ (sexual content, adult themes)

A cult classic with a massive Halloween following. The musical format makes it a unique cultural experience, featuring both British and American accents. Great for understanding theatrical expressions and musical English.

IMDb: The Rocky Horror Picture Show (1975)

10. THE CONJURING (2013) 

Famous Quote: "She's standing right behind you."
English Difficulty: Intermediate – Modern American English, clear dialogue
Age Rating: 15+ (intense horror, violence)

This modern horror classic revitalized the supernatural thriller genre and is widely considered one of the scariest films of the 2010s. The contemporary dialogue makes it very accessible for current English learners—if you can handle the scares!

The Conjuring (2013)

11. SHAUN OF THE DEAD (2004) 

Famous Quote: "You've got red on you."
English Difficulty: Advanced – British English, fast dialogue, cultural references, slang
Age Rating: 15+ (violence, gore, language)

This British zombie comedy is brilliant but challenging. Packed with British slang, rapid-fire dialogue, and cultural humor. Excellent for advanced learners wanting to master British English.

IMDb: Shaun of the Dead (2004)

12. GET OUT (2017) 

Famous Quote: "Get out!"
English Difficulty: Intermediate/Advanced – Modern American English, social commentary
Age Rating: 15+ (violence, disturbing themes, racial themes)

Jordan Peele's Oscar-winning thriller combines horror with sharp social commentary. Great for understanding contemporary American English and cultural discussions.

IMDb: Get Out (2017)

13. BRAM STOKER'S DRACULA (1992) 

Famous Quote: "I have crossed oceans of time to find you."
English Difficulty: Advanced – British English, Victorian-era vocabulary, literary language
Age Rating: 18+ (violence, sexual content, horror)

Francis Ford Coppola's Gothic masterpiece features elaborate dialogue based on the classic novel. Challenging but rewarding for advanced learners interested in literary English.

IMDb: Bram Stoker's Dracula (1992)

BONUS: Underrated Halloween Gems

Seen all 13? Here are some underrated Halloween movie classics that deserve more love:

ED WOOD (1994) 

English Difficulty: Intermediate – Clear American English, biographical dialogue
Age Rating: 12+/PG-13 (mild themes)

Tim Burton's loving tribute to "the worst director of all time" is a beautiful black-and-white film about passion and creativity. Johnny Depp's performance is heartfelt, and the film celebrates the golden age of B-movie horror. Perfect for film lovers and anyone interested in Hollywood history.

IMDb: Ed Wood (1994)

MOTEL HELL (1980)

English Difficulty: Intermediate – American English with rural accents, campy dialogue
Age Rating: 15+/18+ (violence, horror themes, dark humor)

This cult classic horror-comedy about a rural motel with a sinister secret is delightfully twisted. "It takes all kinds of critters to make Farmer Vincent's fritters" is one of horror's most memorable taglines. A perfect example of campy 80s B-movie charm that deserves more recognition.

IMDb: Motel Hell (1980)

THE WITCH (2015) 

English Difficulty: Advanced – Period English (1630s), heavy accents, archaic vocabulary
Age Rating: 15+ (disturbing themes, violence)

Set in 1630s New England, this atmospheric horror film uses historically accurate dialogue. Extremely challenging but rewarding for advanced learners interested in historical English.

IMDb: The Witch (2015)

WHAT WE DO IN THE SHADOWS (2014) 

English Difficulty: Intermediate/Advanced – New Zealand English, mockumentary format, dry humor
Age Rating: 15+ (violence, language, adult humor)

This hilarious mockumentary about vampire roommates offers a fresh take on the genre. Great for understanding New Zealand accents and deadpan comedy.

IMDb: What We Do in the Shadows (2014)

Ready to polish your business English? Our Spoken Business English courses help you communicate with clarity and confidence in any professional setting.

You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

Amsterdam (near Vondelpark or Central Station)

Amstelveen (easy parking, quiet setting)

The Hague (Zuid-Holland’s choice for English training)

Hoofddorp (central, accessible, modern)

Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online.

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

Trustpilot

Or click the CEDEO-erkend logo to see us at the CEDEO site.

Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English trainer.

A Halloween tale of linguistic horror... and triumph

Why is English so difficult? Because English is a patchwork language, assembled like Frankenstein's monster from the remains of other languages – German, French, Latin, Greek, and more. This explains the silent letters, inconsistent spelling, and rare sounds that frustrate learners worldwide.

Why do we have silent letters in knife and lamb? Why does ough sound different in through, tough, cough, and bough? The answer lies in English's turbulent linguistic history.

Picture this: In a laboratory, a scientist stitches together parts from different corpses and brings his creation to life. The result? A powerful creature assembled from disparate pieces that grows beyond its creator's control. Sound familiar? That's essentially how English developed.

Like Frankenstein's monster, English is a patchwork creature assembled from other languages' remains. And like the fictional creation, it has grown beyond anyone's expectations, dominating the global business world. But English bears the scars of its violent assembly – explaining why our students find it so beautifully, maddeningly complex.

Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your Spoken English? Check out our Private Personalized English Courses.

Why choose The English Center for your training?
We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

Trustpilot

Table of contents

1. The Anatomy of a Monster

The origins of the English language are truly fascinating and diverse, but here’s a quick breakdown for context:

The Germanic Bones: Anglo-Saxon settlers provided English with its skeletal structure – basic grammar and everyday words like house, water, love, and work. These Germanic bones still support everything we say.

The Norman French Organs: The 1066 Norman Conquest performed major surgery, transplanting thousands of French words. English suddenly had sophisticated vocabulary for government (parliament, justice), culture (art, literature), and cuisine (dinner, sauce).

The Latin Blood: Latin flows through English veins via legal terms (contract, liability), academic language (university, professor), and formal vocabulary.

The Greek Brain: For scientific thinking, English borrowed Greek neural pathways: telephone, democracy, psychology, technology.

Modern Transplants: English continues evolving, accepting transplants from dozens of languages – entrepreneur (French), kindergarten (German), tsunami (Japanese). Dutch maritime expertise gave English essential sailing vocabulary: yacht (jacht), skipper (schipper), deck (dek), cruise (kruisen), plus everyday words like landscape (landschap), cookie (koekje), and boss (baas).

2. A Tale of Conquest: Making the Monster

Understanding why English is difficult requires traveling through Britain's turbulent history – repeated invasions that each scarred the language.

Celtic Foundation (Pre-55 BC): Celtic tribes spoke languages related to modern Welsh and Irish. Few Celtic words survived in English, mainly in place names: Thames, Dover, London.

Roman Occupation (43-410 AD): Four centuries of Roman rule planted Latin seeds: street (Latin strata), wall (vallum), wine (vinum).

Anglo-Saxon Settlement (5th-6th centuries): Germanic tribes – Angles, Saxons, Jutes – brought the language that became English. They provided core grammar and vocabulary: be, have, go, come, good, bad. Crucially, they brought the distinctive "th" sound that challenges modern learners.

Viking Raids (8th-11th centuries): Scandinavian Vikings settled northern England. Their Old Norse blended with Anglo-Saxon, giving us sky, egg, knife, husband, they. Old Norse reinforced the "th" sound while other Germanic languages lost it – explaining why English learners struggle with sounds that barely exist elsewhere.

The Norman Conquest (1066): Here's where our Frankenstein story turns dramatic. William the Conqueror's victory didn't just change politics – it performed linguistic surgery. For 300 years, French dominated the ruling class while Anglo-Saxon remained the language of the “common people.” This created a linguistic class system haunting English today:

Germanic words sound direct and earthy (ask, help, start); French-Latin words sound formal (inquire, assist, commence). Business English ranges from folksy to fancy – we can choose between medieval peasants' and nobles' vocabulary. 

3. The Monster Crosses the Atlantic

Then English traveled to America and developed further:

American English preserved features closer to Shakespeare's pronunciation than modern British English. Americans still pronounce "r" in father and water (as Shakespeare did), while British English dropped this in the 18th century.

However, neither modern American nor British English sounds like Shakespeare's – both evolved significantly since the 1600s. There's no living museum of Elizabethan English anywhere.

4. Why Frankenstein Conquered Business

How did this patchwork monster become the global business language? 

5. Embracing the Beautiful Monster

Understanding English as Frankenstein's monster explains why English is difficult:

This linguistic creature, assembled from centuries of contact and conquest, became business history's most powerful communication tool. It's stitched together from different languages, but like Frankenstein's creation, English developed its own life and intelligence.

This Halloween, embrace the monster. Yes, English is frustratingly inconsistent – but it's our global language. Understanding its chaotic history makes working with it less maddening, more fascinating. When you know why English behaves this way, you stop fighting the monster and start working with it.

Happy Halloween from The English Center! May your business English be monstrously effective.

The story of Frankenstein is such a beloved classic that audiences are spoiled for choice when it comes to movie adaptations (and parodies)! Here's the trailer for the 1931 film with Boris Karloff:


For a parody that's a cult classic in its own right, check out Young Frankenstein:

Ready to polish your business English? Our Spoken Business English courses help you communicate with clarity and confidence in any professional setting.

You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

Amsterdam (near Vondelpark or Central Station)

Amstelveen (easy parking, quiet setting)

The Hague (Zuid-Holland’s choice for English training)

Hoofddorp (central, accessible, modern)

Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

Trustpilot

Or click the CEDEO-erkend logo to see us at the CEDEO site.

The Frankenstein Language: Why English is Difficult

Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English trainer.

75-90% of CVs get filtered out by Applicant Tracking Systems before reaching recruiters. These ATS friendly CV tips will help you beat the system and make your CV both ATS-compatible and human-friendly.

Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your Spoken English? Check out our Private Personalized English Courses.

Why choose The English Center for your training?
We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

Trustpilot

Table of contents

1. What is ATS?

An Applicant Tracking System (ATS) is software that many employers use to scan, sort, and rank resumes and CVs. Think of it as a digital gatekeeper that acts as the first filter between you and the recruiter. If your CV isn't ATS-friendly, it may never reach human eyes—even if you're a strong candidate.

2. Why ATS Alignment Matters

The statistics are sobering:

3. How ATS Reads Your Resume

Understanding how ATS technology works is crucial for optimization. Here's what happens behind the scenes:

1. Formatting & Structure (Readability)

2. Content & Keywords (Relevance)

4. Essential ATS Friendly CV Tips for Optimization

Structure & Format

Keywords & Content

5. File Format: What Should You Choose?

Best choice: .docx (Microsoft Word) – safest for ATS parsing and universally accepted

PDF: Only if the job posting explicitly allows it. While PDFs keep formatting intact, some older ATS systems may not read them correctly.

Avoid: .pages, .odt, .rtf, or image-based PDFs — ATS may not read them properly.

Rule of thumb: Unless told otherwise, submit as .docx.

6. Professional File Naming

Your file name is part of your first impression. Recruiters often download CVs and resumes and share them internally—a clear, professional name ensures your document won't get lost. These ATS friendly CV tips include proper file naming.

Best Practices

Examples of Good File Names

Examples to Avoid

7. Final Steps for Success

Think of ATS alignment like SEO for your resume:

Preparing for your job interview? Our Job Interview Coaching will help you put your best foot forward. Prefer to read about our job interview preparation in Dutch? Doorgaan naar onze Sollicitatiegesprek in Engels training.

8. CV or Resume? Is There a Difference?

If you're applying for jobs internationally, you may notice two different terms: CV and resume. While they both describe a document that outlines your experience and qualifications, usage varies by location.

In Europe (and much of the world): The term "CV" (short for curriculum vitae) is standard.

In the United States and Canada: The term "resume" is preferred. It serves the same purpose as a European CV and should be concise (1–2 pages). In North America, "CV" is reserved for academic, research, or medical contexts, where the document can be several pages long and include publications, presentations, and detailed academic history.

In practice: For most job seekers outside of academia, a CV and a resume mean essentially the same thing—a short, tailored document that markets your skills, experience, and education to potential employers.

9. Your Next Steps

Finding the right job can be challenging, but every strong application brings you closer to your goal. Remember, your resume is more than a document—it's your introduction and your chance to show how your experience fits what an employer needs. Approach the process with patience, persistence, and confidence.

Need support with job searching or interviewing in English? We're here to help you present yourself at your very best. Learn more about how we help non-native English speakers succeed in their career goals with Job Interview Coaching.

In partnership with the Gemeente Amsterdam and RMT, The English Center supports low-income job seekers—many of whom are expats or newcomers—aiming for roles in the English-speaking market. The process begins with a personal intake to understand each client’s goals, followed by tailored support in CV and cover letter writing, and English job interview practice. This program is highly effective, with a success rate of approximately 90%. Read more about The English Center's work with the Gemeente Amsterdam.

You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

Trustpilot

Or click the CEDEO-erkend logo to see us at the CEDEO site.

ATS friendly CV Tips

Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English trainer.

Diplomatic Language for Dutch Speakers (and Other Direct Communicators)

For professionals from cultures that value straightforward communication, navigating English-speaking workplaces can feel like walking a diplomatic tightrope. How do you stay clear and confident while avoiding the dreaded labels of "blunt" or "rude"? The answer lies in balancing diplomacy and directness—a skill that bridges cultural gaps without sacrificing your message's power.

Are directness and diplomacy opposites?
Not exactly, but in international business, they often feel like it!  In this article, we find the sweet spot where you can be direct and clear, whilst still being diplomatic.

Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your Spoken English? Check out our Private Personalized English Courses.

Why choose The English Center for your training?
We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

Trustpilot

Many cultures—including German, Dutch, Scandinavian, Russian, and Israeli—value directness. Say what you mean, cut to the point, avoid wasting words. It feels efficient, honest, and respectful.

But in many English-speaking contexts, directness can be misread as bluntness, rudeness, disrespect, insensitivity, or arrogance. In English spheres, diplomacy is valued, so please – soften your tone, leave room for interpretation, and protect the other person’s “face.” (face = pride or self respect)

For professionals from direct-speaking cultures, these difference can create misunderstandings. The good news? Diplomatic English can be learned, practiced, and mastered—without losing your clarity or confidence.

Table of Contents

  1. Tone and Softening Language
  2. Feedback and Criticism
  3. Agreeing and Disagreeing Politely
  4. Cultural Awareness and Face-Saving
  5. Managing Conflict in Meetings
  6. Clarifying Without Sounding Critical
  7. Small Talk and Friendly Warm-Up
  8. Public Speaking and Polished Delivery
  9. TL;DR

1. Tone and Softening Language

Common challenge: Direct translations from German or Dutch can sound too blunt.

Useful softeners:

Practice: Turn “That’s a bad idea” into three softer alternatives.

2. Feedback and Criticism

Common challenge: Feedback may come across as overly critical or personal.

Tips:

Pattern: Positive → Constructive → Positive (feedback sandwich).

3. Agreeing and Disagreeing Politely

Common challenge: Saying “No” too directly or interrupting without softening.

Useful alternatives to “That’s wrong”:

Practice: Transform “I don’t agree” into three more diplomatic versions.

Read more about How to Disagree Diplomatically

4. Cultural Awareness and Face-Saving

Common problem: Over-prioritizing logic and efficiency while embarrassing others.

Best practices:

Example: Instead of “You made a mistake with the figures,” try:
“Just to be sure I understand—should this figure be 1.2 or 1.3 million?”

5. Managing Conflict in Meetings

Common problem: Addressing tension head-on, which may feel abrupt in English.

Diplomatic alternatives to “You’re wrong”:

Practice: Handle disagreement without using the phrase “I disagree.”

6. Clarifying Without Sounding Critical

Common challenge: Questions that sound impatient or accusatory.

Useful starters:

7. Small Talk and Friendly Warm-up

Common challenge: Jumping straight to business, which can feel abrupt.

Instead, try:

Tip: In online meetings, start with a smile, a polite greeting, and a simple opener:
“Hi, I’m . It’s good to meet you—where are you joining from today?”

8. Public Speaking and Polished Delivery

Common challenge: Speaking too fast, sounding monotone, or too formal.

Tips for a warmer, more diplomatic style:

Explore Diplomatic English for Business further

TL;DR

Ready to polish your business English? Our Spoken Business English courses help you communicate with clarity and confidence in any professional setting.

You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

Trustpilot

Or click the CEDEO-erkend logo to see us at the CEDEO site.

Directness and Diplomacy

Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English trainer.

Your quick reference guide to acronyms and initialisms: Workplace abbreviations

Modern workplace communication is packed with acronyms and initialisms, and while they're great for efficiency, they can be confusing if you don't know the code. This cheat sheet is your quick reference guide to the most common business abbreviations. Keep it handy for those moments when you need a fast translation.

Table of contents

    Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your Spoken English? Check out our Private Personalized English Courses.

    Why choose The English Center for your training?
    We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

    Trustpilot

    What are Acronyms, Initialisms and Abbreviations? 

    Acronyms = Pronounced as new words

    Initialisms = Each letter is said separately

    Acronyms and initialisms are both forms of abbreviations (shortened forms of words or phrases).

    Pro tip: In everyday conversation, people often say "acronym" for both — but now you know the technical difference!

    Essential Business Initialisms A-Z

    Speak each letter separately.

    Note: All of the abbreviations listed above are initialisms, though ASAP and SaaS can also be used as acronyms (say “AY-sap” and “sass”).

    Social and Casual Initialisms A-Z

    You can use these in correspondence with colleagues in a less formal tone.

    Speak each letter separately.

    Quick Tips

    Know your audience — not everyone knows every abbreviation
    When in doubt, write it out

    Ready to polish your business English? Our Spoken Business English courses help you communicate with clarity and confidence in any professional setting.

    You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

    Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

    Trustpilot

    Or click the CEDEO-erkend logo to see us at the CEDEO site.

    Your Acronym & Initialism Cheat Sheet for Business English

    Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English trainer.

    A Practical Guide for Business and Academia

    This guide is a usrer-friendly reference for improving the flow of English communication via words that connect—whether you're writing or speaking in business, academic, or everyday settings. It includes a wide range of linking words (also called connectors), many of which are used across both formal and informal contexts. Words are grouped by function and listed alphabetically, with formality labels, clear explanations, and real-world examples from both written and spoken usage.

    Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your workplace English?

    Check out our Private English Courses or our Private Business English Courses

    Why choose The English Center for your training?
    We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

    Trustpilot

    Conjunctions and connectives in linguistics

    Words that connect ideas—within or between sentences—are known by various labels depending on the context. Common terms include linking words, connectors, and connectives. In grammar and linguistics, they are often called conjunctions (coordinating, subordinating, correlative) or discourse markers when used to organize extended speech or writing. In academic contexts, they may also be referred to as transitional devices or cohesive devices. All these terms describe words or phrases that guide the reader or listener through the logical flow of communication.

    Notes on Formality and Usage

    Different linking words suit different contexts. This guide includes a range of connectors used in business, academic, and informal English. Each entry is marked with a formality label—[Formal], [Neutral], or [Informal]—to help you choose the right word for your audience and situation. For example, “furthermore” is ideal for reports or essays, while “plus” is better suited to casual speech or informal writing.

    Table of contents

    1. Addition

    Use these to add information, reinforce ideas, or introduce examples.

    “Additionally” 

    [Formal]
    Adds extra information or emphasis.
    Business: The new policy will streamline onboarding procedures. Additionally, it will reduce paperwork.
    Academic: The study confirms the hypothesis. Additionally, it offers a new framework for analysis.

    “Also” 

    [Neutral]
    Adds another point of equal importance.
    Business: The company expanded into Europe. Also, it increased its R&D budget.
    Academic: The author critiques the theory. Also, she suggests an alternative approach.

    “And” 

    [Neutral]
    Joins two related ideas or actions.
    Business: The team delivered the report on time, and they also presented a strong case for expansion.
    Academic: The paper defines key terms, and it outlines the methodology clearly.

    “As well as” 

    [Neutral]
    Adds a related item, often in lists.
    Business: The proposal covers logistics as well as compliance.
    Academic: The curriculum includes literature as well as composition.

    “Furthermore” 

    [Formal]
    Introduces a stronger or more important point.
    Business: The audit revealed key discrepancies. Furthermore, several processes were found to be non-compliant.
    Academic: The results support the initial claim. Furthermore, they challenge the standard interpretation.

    “In addition” 

    [Formal]
    Adds supplementary information.
    Business: The sales figures exceeded expectations. In addition, customer retention improved.
    Academic: In addition to primary sources, the paper uses interviews with experts.

    “Moreover” 

    [Formal]
    Emphasizes an additional, often more significant, point.
    Business: The division met its targets. Moreover, it launched two new product lines.
    Academic: The theory is well-supported. Moreover, it aligns with recent empirical data.

    “Not only... but also” 

    [Neutral]
    Emphasizes two related or surprising points.
    Business: She not only improved the process, but she also reduced overhead costs.
    Academic: The experiment not only confirmed previous results, but also revealed new insights.

    “Plus” 

    [Informal]
    Adds a casual or conversational point, often in speech or informal writing.
    Business: We finished the pitch deck. Plus, the client loved the new design.
    Academic: The article is well-researched. Plus, it’s easy to read.

    “Such as”

    [Neutral]
    Introduces specific examples.
    Business: The strategy includes several new channels, such as influencer partnerships and paid search.
    Academic: Many poets, such as Keats and Shelley, explored themes of nature and mortality.

    “What's more” 

    [Neutral]
    Emphasizes an additional, often compelling, point.
    Business: The solution is cost-effective. What's more, it's scalable.
    Academic: The sample was diverse. What's more, it reflected national averages.

    2. Contrast / Concession

    Use these to show differences, exceptions, or unexpected results.

    “Albeit” 

    [Formal]
    Concedes a minor point while emphasizing the main idea.
    Business: The feedback was positive, albeit with minor reservations.
    Academic: The results were valid, albeit not statistically significant.

    “Although” 

    [Formal]
    Introduces a concession or contrast.
    Business: Although we followed protocol, the shipment was delayed.
    Academic: Although the sample was limited, the findings were consistent.

    “At the same time” 

    [Neutral]
    Highlights two simultaneous but contrasting considerations.
    Business: We want to grow our customer base. At the same time, we must reduce acquisition costs.
    Academic: The theory gained popularity. At the same time, criticism increased.

    “But”

    [Neutral]
    Contrasts two ideas directly.
    Business: He accepted the position, but he declined the relocation package.
    Academic: The method is effective, but it’s time-consuming.

    “Even so” 

    [Neutral]
    Concedes a point but maintains the main idea.
    Business: The team was behind schedule. Even so, they managed to meet the deadline.
    Academic: The model is incomplete. Even so, it provides useful insight.

    “Even though” 

    [Neutral]
    Introduces a strong concession.
    Business: Even though the figures were promising, investors remained cautious.
    Academic: Even though the experiment was repeated, the results differed.

    “However” 

    [Formal]
    Introduces a contrast or exception, often after a full stop or semicolon.
    Business: The data was promising. However, the client was not convinced.
    Academic: The hypothesis was well-structured. However, the evidence was lacking.

    “In spite of”

    [Formal]
    Shows contrast despite a condition or obstacle.
    Business: In spite of the limited budget, the marketing campaign was a success.
    Academic: In spite of the complexity, the algorithm performed well.

    “Nevertheless”

    [Formal]
    Concedes a point while maintaining the main idea.
    Business: The team lacked experience. Nevertheless, the project was a success.
    Academic: The data was incomplete. Nevertheless, the conclusion was valid.

    “Nonetheless”

    [Formal]
    Concedes a point but emphasizes the main idea.
    Business: She was the least experienced candidate. Nonetheless, she delivered the most compelling pitch.
    Academic: The theory is controversial. Nonetheless, it continues to influence policy.

    "On the other hand"

    [Formal/Neutral]
    Introduces a contrasting point or alternative perspective.
    Business: The new software is expensive. On the other hand, it could significantly boost productivity.
    Academic: Previous studies focused on urban areas. On the other hand, rural communities remain under-researched.

    “Regardless”

    [Neutral]
    Indicates something happens despite circumstances.
    Business: The system had failed multiple times. Regardless, the vendor was given another chance.
    Academic: The paper was overdue. Regardless, it was accepted for review.

    “Still”

    [Neutral]
    Contrasts with previous information, often unexpectedly.
    Business: The proposal lacked detail. Still, the board approved it.
    Academic: The study is small. Still, the conclusions are valuable.

    “Though”

    [Neutral]
    Introduces a concession, often at the end of a sentence.
    Business: The transition was difficult, though the team adapted quickly.
    Academic: The results were inconclusive, though they raised important questions.

    “While”

    [Neutral]
    Contrasts two simultaneous ideas or actions.
    Business: While the proposal had merit, it lacked sufficient data to support the investment.
    Academic: While the evidence is compelling, it does not prove causation.

    “Yet”

    [Neutral]
    Contrasts, often with an unexpected result.
    Business: The system has been upgraded, yet users continue to report delays.
    Academic: The method was precise, yet the outcomes varied widely.

    3. Cause and Effect / Result

    Use these to show reasons, results, or logical consequences.

    “As” 

    [Neutral]
    Shows cause or time relationship.
    Business: As demand increases, we plan to scale our operations accordingly.
    Academic: As the experiment progressed, the variables became more difficult to control.

    “As a result”

    [Neutral]
    Shows the consequence of a previous action or situation.
    Business: The client canceled the order. As a result, we revised our Q4 projections.
    Academic: Several sources were excluded. As a result, the literature review lacked depth.

    “Based on”

    [Neutral]
    Indicates reasoning or evidence for a decision.
    Business: Based on our findings, we recommend postponing the investment round.
    Academic: Based on the survey data, the hypothesis was adjusted.

    “Consequently” 

    [Formal]
    Shows a direct result or effect.
    Business: Profits dropped sharply. Consequently, the board called an emergency meeting.
    Academic: The participants misunderstood the task. Consequently, the data were inconsistent.

    “Due to” 

    [Neutral → Formal]
    Shows cause or reason.
    Business: Due to high demand, we increased production.
    Academic: Due to sample contamination, the test was repeated.

    “For”

    [Formal]
    Explains reason (literary/formal; less common in modern business English).
    Business: The project was underfunded, for the board withheld final approval.
    Academic: The theory was flawed, for it ignored several key variables.

    “In case” 

    [Neutral]
    Prepares for a possible situation or problem.
    Business: In case there is a delay in customs, we’ve prepared a local backup plan.
    Academic: In case of contamination, all samples were stored separately.

    “In the event that”

    [Formal]
    Introduces a possible future condition.
    Business: In the event that market conditions deteriorate, we will delay the launch.
    Academic: In the event that the hypothesis fails, alternative models will be explored.

    “Owing to”

    [Formal]
    Shows cause or reason.
    Business: Owing to supply chain issues, delivery has been delayed.
    Academic: Owing to high variability, the results are considered inconclusive.

    “Provided that” / “Providing” 

    [Neutral]
    Sets a condition for something to happen.
    Business: Provided that all conditions are met, funding will be released next quarter.
    Academic: Providing the sample remains stable, measurements will continue.

    “Since”

    [Neutral]
    Gives a reason or cause.
    Business: Since the team completed the prototype ahead of schedule, we were able to begin testing early.
    Academic: Since participants varied in age, results were adjusted accordingly.

    “So” 

    [Neutral]
    Shows result or consequence.
    Business: The product failed the quality check, so we halted distribution.
    Academic: The experiment produced irregular readings, so the trial was repeated.

    “Therefore” 

    [Formal]
    Shows logical result or conclusion.
    Business: We missed the revenue target. Therefore, bonuses will be reduced this quarter.
    Academic: The data did not support the hypothesis. Therefore, it was rejected.

    “Thus”

    [Formal]
    Shows logical conclusion or result.
    Business: The data was incomplete. Thus, the conclusion was flawed.
    Academic: The method was too narrow. Thus, further research is required.

    “Unless” 

    [Neutral]
    Sets a negative condition.
    Business: We won’t proceed unless we receive written confirmation.
    Academic: Unless otherwise noted, all figures are estimates.

    “As long as”

    [Neutral]
    Sets a positive condition.
    Business: The offer remains valid as long as payment is received by Friday.
    Academic: As long as the temperature is controlled, the reaction will proceed normally.

    4. Alternative / Choice

    Use these to present options, alternatives, or conditions.

    “Either... or” 

    [Neutral]
    Presents two alternatives.
    Business: Either we renegotiate the contract now, or we face legal action later.
    Academic: Either the participants misunderstood the task, or the instructions were unclear.

    “Neither... nor” 

    [Neutral]
    Negates two alternatives.
    Business: Neither the supplier nor the distributor accepted the revised terms.
    Academic: Neither the control group nor the experimental group showed significant change.

    “On the other hand” 

    [Neutral]
    Presents a contrasting alternative or counterpoint.
    Business: The premium package is more expensive. On the other hand, it offers better long-term value.
    Academic: The first theory is widely accepted. On the other hand, the newer model addresses recent data.

    “Only if” 

    [Neutral]
    Sets a strict condition for something to happen.
    Business: The contract will be extended only if performance improves.
    Academic: The extension is granted only if the student maintains a 3.0 GPA.

    “Or” 

    [Neutral]
    Offers alternatives or options.
    Business: You can attend the training on Monday, or you can join the Wednesday session.
    Academic: Students may submit a paper, or they can take a final exam.

    “Otherwise” 

    [Neutral]
    Shows the consequence of not following the previous action.
    Business: We could reduce costs by automating. Otherwise, we must cut staff.
    Academic: The draft must be submitted by Friday. Otherwise, it will not be reviewed.

    5. Time / Duration

    Use these to indicate time relationships or duration.

    “By” 

    [Neutral]
    Sets a deadline.
    Business: Please submit the report by 5 p.m. Friday.
    Academic: All assignments must be uploaded by midnight.

    “During” 

    [Neutral]
    Indicates a period of time.
    Business: We experienced a spike in traffic during the campaign launch.
    Academic: Attendance dropped during the final exam period.

    “For” 

    [Neutral]
    Indicates duration.
    Business: The client has retained us for six months.
    Academic: The experiment ran for four weeks.

    “Meanwhile” 

    [Neutral]
    Indicates something happening at the same time as something else.
    Business: The legal team was drafting the contract. Meanwhile, the finance team conducted a risk assessment.
    Academic: The students worked on their essays. Meanwhile, the professor graded the midterms.

    “Until”

    [Neutral]
    Indicates up to a point in time.
    Business: The team will work remotely until the renovations are complete.
    Academic: The lab is closed until further notice.

    “While”

    [Neutral]
    Indicates simultaneous actions or contrasts.
    Business: While traveling, he continued to lead the team remotely.
    Academic: While one group conducted the experiment, the other recorded the results.

    6. Emphasis / Reinforcement

    Use these to highlight or reinforce a point.

    “Above all”

    [Formal]
    Highlights the most important consideration.
    Business: Above all, we value transparency.
    Academic: Above all, this study shows a need for further research.

    “Indeed”

    [Formal]
    Reinforces or emphasizes a previous statement.
    Business: The innovation was bold. Indeed, it redefined the industry standard.
    Academic: The theory is widely accepted. Indeed, it forms the basis of current research.

    “In fact”

    [Neutral]
    Reinforces or clarifies a previous statement.
    Business: The CEO responded swiftly. In fact, the issue was resolved within hours.
    Academic: The hypothesis was well supported. In fact, it exceeded expectations.

    7. Hypothetical / Comparison

    Use these to introduce hypothetical situations or comparisons.

    “As if”

    [Neutral]
    Introduces a hypothetical comparison.
    Business: He spoke as if he had already made the final decision.
    Academic: She acted as if the theory had been proven.

    “As though”

    [Neutral]
    Introduces a hypothetical comparison.
    Business: She reacted as though the news were completely unexpected.
    Academic: He presented the data as though the outcome was inevitable.

    “Even if” 

    [Neutral]
    Introduces a hypothetical condition.
    Business: Even if we lower the price, the client may not accept the proposal.
    Academic: Even if the results vary slightly, the trend remains consistent.

    8. Clarification / Restatement

    Use these to clarify or restate an idea.

    “Namely”

    [Formal]
    Specifies exact details following a general statement.
    Business: We focused on three markets, namely the US, Canada, and Germany.
    Academic: The intervention improved two key areas, namely engagement and comprehension.

    “In other words”

    [Neutral]
    Restates for clarity or emphasis.
    Business: The project is paused. In other words, all activities are on hold.
    Academic: The results were inconclusive. In other words, further study is needed.

    “That is” 

    [Neutral]
    Clarifies or specifies a previous statement.
    Business: We are targeting early adopters—that is, clients who value innovation.
    Academic: The study focused on a specific demographic—that is, individuals aged 18–25.

    Whether you’re aiming to write a polished report, deliver a persuasive presentation, or simply make your everyday conversations clearer, choosing the right connecting words can make a significant difference. By consulting this guide, you can confidently select connectors that fit your context and audience, ensuring your ideas are linked smoothly and your message is understood.

    You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

    Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews

    Trustpilot
    Connection Words and Phrases

    Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English teacher.

    Ever feel like you're wrestling with AI, trying to get it to understand what you need? You're not alone. Many business professionals are discovering the power of Large Language Models (LLMs) like ChatGPT and Gemini, but struggle to get truly useful results. It’s like having a super-smart assistant who requires very specific instructions. Unless you know how to communicate clearly, you won’t unlock their full potential.

    This guide will teach you the art of prompt engineering—crafting clear instructions for AI to get the exact results you want. Think of it as learning to "talk" to AI so it understands you perfectly.

    Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your workplace English?

    Check out our Private English Courses or our Private Business English Courses

    Why choose The English Center for your training?
    We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

    Trustpilot

    Table of contents

    Part 1: Crafting Your Prompt: Core Principles & Advanced Techniques

    To get the best results, you should combine fundamental principles with more advanced methods. Let's cover them first, and then we'll see them in action.

    The Core Principles

    1. Be Clear and Specific: Use simple, direct language. Avoid jargon or ambiguous terms. Clearly state what you want the AI to do.

    2. Provide Context: Give the AI the background information it needs to understand the task. Who is the audience? What is the goal of the communication?

    3. Define the Tone and Style: Tell the AI how you want it to sound.

    4. Use English for Best Results: While many AI models are multilingual, they are most extensively trained on English data. You will almost always get more accurate and nuanced results by writing your prompts in English.

    Advanced Prompting Techniques

    Part 2: From Vague to Expert: A Real-World Example

    Now, let's see how applying and combining these techniques can transform a simple request into a powerful, ready-to-use draft.

    Level 1: The Vague Prompt (What to avoid)

    This prompt gives the AI almost no direction.

    Prompt: "Write an email about a new product."

    The result is a generic template that isn't helpful because the AI has to guess everything.

    Level 2: The Well-Crafted Prompt (A good start)

    This prompt is better because it provides the basic building blocks from our core principles.

    Prompt: "You are a marketing expert. Write a persuasive email to potential customers about our new AI-powered project management software. Highlight these benefits: increased efficiency, better collaboration, and reduced project costs. Use a professional but friendly tone. Keep it under 200 words."

    This result is more focused and highlights value, but still lacks the deep context to be truly compelling.

    Level 3: The Expert-Level Prompt (The goal)

    This prompt gives the AI deep context, turning it into a creative partner by combining our core principles with advanced techniques.

    Prompt: "You are the Head of Growth at 'NexusFlow,' a startup challenging established players like Asana. Your brand voice is confident and modern.

    Task: Write a launch email for our new product, 'NexusFlow AI.' Its key feature is a predictive engine that forecasts timeline delays and budget overruns.

    Audience: Your target is tech-savvy Project Managers at mid-sized companies. Their main problem is dealing with unexpected project delays.

    Goal: Get them to sign up for a '14-day free trial, no credit card required.'

    Format:

    Analysis: Why the Expert Prompt Works

    The AI can now produce a near-perfect draft because the prompt masterfully applies the key principles we've discussed:

    A Note on Using Constraints

    It's important to know that AI models are not perfect at counting words or characters, so the result might not be exact. However, providing these constraints is still a very powerful technique. It guides the AI to be concise and produces a result much closer to your desired length than a prompt without any limits.

    Part 3: Uses for LLMs in the Workplace

    AI tools like Large Language Models (LLMs) can help with much more than just writing emails. Here are some practical ways you can use AI at work:

    If you're feeling stuck or unsure where to start, try asking your preferred LLM for help or ideas! A simple prompt like "Help me brainstorm ideas for a marketing campaign" or "Give me an outline for a report on [topic]" can be a great way to get the ball rolling.

    Part 4: Using AI Safely and Responsibly

    AI is a powerful tool, but it's important to use it wisely.

    The Human in the Loop is Essential

    Even with great prompts, AI can make mistakes or "hallucinate" facts. Think of AI as a helpful assistant, not a perfect expert. Always review and edit AI-generated content to check for accuracy and ensure it reflects your own knowledge and values.

    A key strategy to prevent these errors is to provide explicit context in your prompt. Instead of relying on the AI's memorized knowledge, give it the specific information it needs. Our expert prompt didn't just say "write about a product," it provided the product brief. This practice, known as "grounding," significantly reduces the chance of hallucinations.

    Protect Your Data and Privacy

    Be careful what you share. With free versions of popular AI tools, your data often becomes the product—meaning your prompts may be used by the AI company to train its future models. When using any AI model for professional purposes, always:

    Be Aware of AI Bias

    AI models are trained on vast amounts of data from the internet, which contains human biases. Always check the AI's output to ensure it is fair and appropriate.

    Conclusion

    By mastering the art of prompt writing, you can transform AI from a confusing tool into a powerful partner that boosts your productivity. But remember, AI is just one piece of the communication puzzle.

    At The English Center, we understand that effective communication is the key to success. While AI can assist with writing, true confidence comes from mastering the nuances of spoken English and cross-cultural interaction. We are committed to helping you develop all the communication skills you need to succeed in today's global business environment.

    You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

    Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

    Trustpilot
    A Business Professional's Guide to Writing Effective AI Prompts

    Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English teacher. And special thanks to DJ Human, Head of AI at Raw Power Labs for his expertise.

    A Guide to Terms, Pronouns and Best Practices 

    In today’s diverse workplaces, inclusive language is essential. For businesses in the Netherlands, understanding LGBTQ+ terms and using respectful language isn’t just about following the law—it’s about creating a welcoming environment where everyone can thrive. Inclusive language also makes communication more efficient and universal, helping you avoid unnecessary distinctions and ensuring clarity for all.

    Are you an intermediate or advanced learner who's looking to improve your workplace English?

    Check out our Private English Courses or our Private Business English Courses

    Why choose The English Center for your training?
    We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

    Trustpilot

    Table of Contents

    1. Why Inclusive Language Matters
    2. Glossary of Inclusive Language
    3. Pronouns and Why They Matter
    4. Dutch Context: Laws and Best Practices
    5. Quick Guide: Do’s and Don’ts of Inclusive Language in the Workplace
    6. Conclusion

    Why Inclusive Language Matters

    Inclusive language allows everyone to feel seen, respected, and valued. It reduces misunderstandings, discourages discrimination, and supports a positive workplace culture. In the Netherlands, anti-discrimination laws protect LGBTQ+ individuals, making it essential for businesses to stay informed and proactive.

    Importantly, inclusive language isn’t just about supporting LGBTQ+ colleagues—it also benefits women, people of color, people with disabilities, and anyone who has felt excluded by traditional language. For example, using “chairperson” or “chair” instead of “chairman” ensures that everyone, regardless of gender, feels included. It’s also more efficient: you don’t need to know or guess someone’s gender to use the correct term, saving time and avoiding awkwardness.

    DEI (Diversity, Equity, and Inclusion)

    This term is widely used in the US and international business, but the principles of diversity (diversiteit), equity (gelijkheid), and inclusion (inclusie) are just as important in the Netherlands. Dutch organizations may use D&I or DGI, but the goals are the same: a fair, welcoming, and respectful workplace for all. While the principles of DEI are increasingly recognized as essential for successful businesses, DEI initiatives are also facing challenges and pushback, not only in the US but also in European branches of some American companies. This makes it especially important to be aware of the importance of diversity and inclusion in business today and to actively protect and promote these values.

    Glossary of Inclusive Language

    This glossary covers some of the most relevant terms related to LGBTQIA+ identities, inclusion, and respectful communication in the workplace. It is not a complete list—language and understanding continue to evolve—but it offers a helpful starting point for building awareness and confidence in using inclusive language.

    1. LGBTQIA+ Basics

    LLesbian: A woman who is attracted to other women.
    GGay: A person attracted to people of the same gender; often refers to men attracted to men, but can be used for anyone.
    BBisexual: A person attracted to more than one gender.
    TTransgender: A person whose gender identity is different from the sex they were assigned at birth.
    QQueer: An umbrella term for people who are not heterosexual and/or not cisgender. Once used as a slur, it has been reclaimed by many in the community.
    IIntersex: A person born with physical sex characteristics that don’t fit typical definitions of male or female.
    AAsexual: A person who experiences little or no sexual attraction to others.
    + – Represents other identities, such as:

    3. The Phobia Suffix

    In modern English, “-phobia” often means “prejudice” or “dislike” rather than literal fear. Recognizing this helps in understanding and using related terms correctly.

    The “Closet” Metaphor: Origins and Evolution

    The phrase “in the closet” is believed to have evolved from the older English idiom “to have a skeleton in one’s closet,” meaning to hide a shameful secret. Over time, “the closet” became a metaphor for hiding one’s LGBTQIA+ identity due to fear of discrimination, social rejection, violence, and in some countries, legal consequences (as seen in the cases of Alan Turing and Oscar Wilde). 

    This metaphor has given rise to several key terms:

    Coming out is a personal decision, and everyone has the right to choose when, how, and to whom they disclose their identity. Respecting this privacy is paramount, as being outed against one’s will can have serious consequences, including discrimination, harassment, and even physical harm.

    The Origins and Evolution of Terms

    Some LGBTQ+ terms have complex histories. For example, “queer” was once used as a slur but has been reclaimed by many in the community as a positive, umbrella term. Understanding the origins and current usage of these words helps avoid misunderstandings and shows respect for people’s identities.

    What Does “Woke” Really Mean?

    The word “woke” originally comes from African American Vernacular English (AAVE) and simply meant “awake” or “alert.”  Around the 1930s this word began to appear in Black communities.  It was used to describe awareness of social injustices, especially those related to racism and inequality. To “stay woke” meant to stay informed and vigilant about discrimination and injustice.

    In the 21st century, “woke” has entered mainstream English and broadened to mean being aware of—and actively attentive to—issues of social justice, including those affecting LGBTQ+ people, women, and other marginalized groups.

    However, the term has also become highly politicized. Some people now use “woke” in a negative or mocking way, especially in political debates. It’s sometimes used to criticize or dismiss people or organizations seen as overly concerned with political correctness or social justice. This weaponization of the term can undermine genuine efforts to promote equality and can be used to silence or ridicule marginalized voices.

    Pronouns and Why They Matter

    Using the correct pronouns is a simple but powerful way to show respect. Pronouns like “he/him,” “she/her,” and “they/them” reflect a person’s gender identity. Misgendering—using the wrong pronouns—can be hurtful and alienating.

    Using Multiple Pronouns (e.g., “he/they” or “she/they”):
    Some people use more than one set of pronouns, such as “he/they” or “she/they;” this means they are comfortable being referred to with either set. For example, if someone’s pronouns are “she/they,” you can use both “she” and “they” when talking about them, either alternating or choosing one set in a given context.

    Normalizing pronouns in email signatures, name tags, and introductions helps create a more inclusive environment. For example:

    Alex Jansen
    Project Manager
    Pronouns: they/them

    This practice is becoming increasingly common for trans and non-binary, as well as cisgender people in business communication such as email signatures and on LinkedIn.

    Remember, sharing pronouns is voluntary, and not everyone may feel comfortable doing so. Respect each person’s choice.

    Dutch Context: Laws and Best Practices

    The Netherlands has strong anti-discrimination laws protecting LGBTQ+ people in the workplace. The Algemene wet gelijke behandeling (AWGB) prohibits discrimination based on sexual orientation and gender identity. For more information, visit Rijksoverheid’s page on discrimination.

    Quick Guide: Do’s and Don’ts of Inclusive Language in the Workplace

    Do:

    Don’t:

    If you are unsure of the policy regarding LGBTQ+ inclusive language in your workplace, just ask your HR department.

    Conclusion

    Creating an inclusive workplace is an ongoing process. By learning about LGBTQ+ terms, using respectful language, and understanding the Dutch legal context, you can help make your business a place where everyone feels welcome and valued.

    Inclusive language isn’t just a rule to follow for the benefit of a specific group—it’s a way to ensure that everyone feels welcome and respected, while also making communication easier and more effective. Updating your vocabulary is a small change that brings big benefits for individuals and organizations alike.

    In a world where DEI is under threat, creating an inclusive workplace through respectful language is more important than ever. By taking proactive steps to promote diversity, equity, and inclusion, you can help ensure that your business remains a welcoming and successful environment for all.

    The type of language you use at work matters, from inclusivity to diplomacy. If you want to master the nuances of Business English, contact us about a private, personalized course today!

    You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

    Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

    Further resources:

    COC Nederland (Dutch LGBTQ+ advocacy organization)

    Workplace Pride (International platform based in the Netherlands)

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

    Trustpilot

    LGBTQ+ Inclusive Language in the Workplace

    Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English teacher.

    A practical, step by step guide for speakers who want to sound clear and natural

    Many of our clients say, "I want work on my English so that it sounds more natural and easy to understand." That can mean working on lots of things, but sometimes it means adjusting voice placement to reduce nasality, which is sometimes described as "talking through your nose" or "having a nasal voice." Let's take a look at what nasality is, why it happens, when you need it, when you don't, and how you can reduce it for clearer vowels and a more pleasant speaking voice.

    Table of contents

    1. What does nasality feel like?
    2. What is voice placement?
    3. The Velum: Your Speech Gatekeeper
    4. Step-by-Step Tips to Identify and Reduce Nasality
    5. Is Nasal Always Wrong? When SHOULD I be Nasal?
    6. Final Advice
    7. Private, Personalized Training

    What does nasality feel like?

    Quick test: Lightly squeeze your nostrils and produce these words:

    Did you feel the expansion and vibration in your nose for n, m, and ng? And the resistance created by your fingers? Those sounds SHOULD be nasalized. The trick is getting nasality just where you want it, and removing or reducing it for the rest!

    Fun fact: Close your nostrils and try to say "mom, nun, Ming." If you can say it at all, it will sound very strange.

    Do you want to improve your English sound? Check out our English Accent Training Course.

    Why choose The English Center for your training?

    We are CEDEO-erkend and get excellent Trustpilot reviews for our Business English courses in Amsterdam.

    Trustpilot

    What is voice placement?

    Voice placement refers to where your voice resonates in your body when you speak. It is not the same as pitch.

    When you have nasal voice placement, the sound vibrates mostly in your nose. This can make your voice sound congested or constricted, and is generally considered by English speakers to be less attractive than a "mouth voice" or a “chest voice.”

    When your voice is overly nasal, it may sound whiny or unclear—especially on vowels, and that can result in:

    When you have oral placement: The sound vibrates mainly in your mouth—this is what we aim for in most forms of clear, professional English.

    If you have chest placement, you will produce deep, full tones. Watch the video below. But don't worry, you do NOT have to sound like the late, great James Earl Jones. Oral voice placement will be just fine.

    Actor James Earl Jones dramatic reading demonstrates the chest voice

    The velum: your speech gatekeeper

    Have you ever wondered how your body shapes different speech sounds? One key player is the velum, also known as the soft palate. This small but powerful part of your mouth acts like a gatekeeper, directing the flow of air either through your mouth or your nose—and in doing so, it helps create the sounds of spoken language.

    Oral sounds: Air through the mouth

    When you make most sounds, such as [b], [p], [d], or [t], the velum is in what we can call a "neutral" postion, allowing almost all the air to pass through the oral cavity (your mouth), where it can resonate; and where your tongue, lips, and other articulators can shape it into lovely, clear sounds.

    Nasal sounds: Air through the nose

    But for sounds like [m], [n], and [ŋ] (as in song), the velum moves down and makes more contact with the back of your tongue. This more or less blocks your oral cavity and creates a path through your nasal cavity (your nose), giving these sounds their distinctive, humming quality.

    See if you can feel the velum moving from neutral position (open sounds) to the low position, in contact with the back of your tongue, for the very nasal sound -ing sound by saying: ah-ung, be-ing, ho-hung, so-sung, to-tongue, row-ring, buy-bing. There are more exercises below.

    One small part, one big job

    Think of the velum as a valve that switches the airflow on command. Whether it’s neutral or down determines whether a sound is oral or nasal. It's a small movement with a big impact—helping us produce the rich variety of sounds we use every day.

    Step-by-step tips to identify and reduce nasality

    1. Awareness: Feel the difference

    The goal: Feel and hear the difference between mouth and nose resonance.

    2. Find your soft palate

    Find your soft palate with a gentle, clean thumb. Just place your thumb behind your teeth, then run it over the dental ridge, into the arch ("the roof") of your mouth and gently back to the soft palate.

    Exercise: Yawn (or fake yawn) and make an enthusiastic, relaxed “ah” vowel

    When you yawn, the velum (soft palate) rises—often quite a lot. At the same time, the back of the tongue lowers, and the throat (pharynx) opens up. This creates a wide, open space in the vocal tract, which is part of why yawns feel so expansive and can even sometimes trigger changes in ear pressure. And they just feel good. Try it now.

    So, in short:

    During a yawn, the velum moves upward.
    This upward motion helps open the airway and is similar to what happens when you sing or take a deep breath.

    3. Use the “NG-K” drill

    To feel the back of your mouth in action:

    4. Forward resonance humming

    5. Vowel clarity practice

    Over-nasality is most noticeable on vowels and can reduce intelligibility (=how understandable you are).

    Practice these open vowel words clearly, with full mouth resonance. Be sure your lips are engaged and be aware of their postions.

    Tip: Record yourself saying them, listen back, and ask, “Is the sound coming mostly from my mouth or my nose?”

    6. Posture and breath support

    7. Sample warm-up routine

    Record and review for nasality.

    Is nasal always wrong? When SHOULD I be nasal?

    We should be nasal only when producing nasal sounds: /m/, /n/, and /ŋ/. These sounds require airflow through the nose. All other sounds should be oral, not nasal.

    Examples of nasal sounds:

    But what about French? It's beautiful and nasal!

    The perception of nasality in speech—why it's sometimes considered unpleasant in English but accepted or even admired in French—has to do with cultural expectations, phonetic norms, and aesthetic associations.

    Here’s a breakdown:

    🧠 1. Cultural expectations and norms

    In English, especially in many native English-speaking cultures (like the US and UK), excessive nasality is often associated with:

    In contrast, French has nasal vowels built into the sound system (like in bon, pain, un), and native French speakers often speak with a naturally nasal resonance even when speaking English. In that context, it’s simply part of the French phonetic identity, not a deviation.

    🎵 2. Phonetic functionality

    💋 3. Romanticization of French

    🔊 4. Voice quality vs. linguistic identity

    In summary, too much nasality is considered unattractive in English because it deviates from the language’s norms and is associated with negative traits like whining or illness. In French, nasality is normal, functional, and culturally accepted—so it doesn’t carry the same negative weight. And when French speakers bring that nasal quality into English, it’s often perceived through the lens of accent appreciation rather than critique.

    Final advice for spoken English voice placement

    If nasality persists or you feel blocked, consider working with a voice coach or speech therapist. There may be underlying anatomical or habitual issues that need one-on-one guidance.

    Private, personalized training

    You can work with a professional native-speaker trainer and get real-world practice in:

    Prefer to stay home? Contact us about English Center courses online!

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

    Trustpilot
    How to Reduce Nasality in Spoken English

    Authors: Brenda de Jong-Pauley, MA, Director, The English Center and Alexandra Roberts, BA, English teacher.

    Gemeente Amsterdam: Our Community

    At The English Center, we’ve seen how Business English empowers Amsterdam—not just in offices and boardrooms, but across the wider community. In collaboration with the Gemeente Amsterdam, our programs support expats, job seekers, and other residents in gaining the language skills they need to participate more fully in professional and social life. By offering high-quality training with a strong social purpose, we’re proud to contribute to initiatives that make a meaningful difference.

    Sharpen your Business English skills with a customized course

    Why choose The English Center for your training?

    Trustpilot

    Serving the International Community

    Amsterdam is a global city, and most of the people we support through these community programs come from outside the Netherlands. While some are Dutch, the majority are expats, migrants, or refugees who face the additional challenge of adapting to a new language and culture. For these clients, English is not just a language—it’s a lifeline, a bridge to integration, employment, and independence.

    Who can benefit from The English Center’s community programs?

    The English Center’s community outreach supports expats, newcomers, survivors of trafficking, sex workers, and job seekers—mainly from outside the Netherlands—by providing English skills that help them integrate, find work, and build confidence in Amsterdam’s diverse community.

    Table of contents

    Learn more about our English Courses in Amsterdam

    Supporting Survivors: How Business English Empowers Amsterdam with CTM

    Our collaboration with CTM (formerly ACM) focuses on survivors of human trafficking, most of whom have come to the Netherlands from other countries. These clients face unique and often daunting challenges: many arrive with no English skills and deep trauma, making it difficult even to leave their rooms, let alone participate in a class. As one of our trainers explains:

    “My goal in these English classes is not only to teach them English but also to show them that they are able to get control of their lives again and learn a new skill. When they first joined the class, many of them did not know how to express themselves or even tell their mentors or police officers about their experiences.”

    To address the wide range of backgrounds and abilities, The English Center adapts its approach—dividing classes into beginner and intermediate/advanced levels, and always focusing on creating a safe, fun, and supportive space. Regular attendance is encouraged, as it’s key to progress and confidence.

    The impact goes far beyond language. One teacher recalls a student who, after weeks of gentle encouragement, began to open up, share her dreams, and eventually found a job, built a community, and now enjoys a fulfilling life. “Teaching English is not just learning a skill but it’s allowing the clients/survivors to get some independence and power back into their lives.”

    For many, the weekly English class is a highlight—a chance to escape isolation, connect with others, and rediscover joy. As our trainers often note, “Being an English teacher is not just about teaching... you are a friend, a mentor, confidant and sometimes a bit of a therapist.”

    Read more about Teaching Survivors of Human Trafficking here

    Empowering Sex Workers: Business English Gemeente Amsterdam and the ACS Program

    The English Center also works with ACS, an organization dedicated to empowering sex workers—many of whom are foreigners or expats. Language skills are vital for clear communication with clients (who are often also from other countries), for safety, and for business success.

    We recognize that sex work is a complex and sometimes controversial topic. It is legal and regulated in the Netherlands, but not in many other countries, and may not align with every reader’s personal values. Our role at The English Center is not to take a position on the legality or morality of sex work, but to provide language skills that help individuals operate safely, confidently, and professionally,

    Our classes are designed to be open, dynamic, and free of judgment—covering not just standard English, but also the slang, negotiation skills, and business vocabulary that are essential in their work.

    “Sex work is a business and these clients are just businessmen and businesswomen. Essentially, they are freelancers in control of their lives and their bodies.” – English Center Teacher

    By equipping sex workers with the language tools they need, The English Center helps them operate more safely and with greater independence.

    Opening Doors: Helping Job Seekers Succeed

    In partnership with the Gemeente Amsterdam and RMT, The English Center supports low-income job seekers—many of whom are expats or newcomers—aiming for roles in the English-speaking market. The process begins with a personal intake to understand each client’s goals, followed by tailored support in CV and cover letter writing, and English job interview practice. This program is highly effective, with a success rate of approximately 90%.

    This hands-on, personalized approach helps clients not only find jobs but also build confidence and independence.

    Learn more about our Job Interview Coaching

    Why This Matters

    For The English Center, community work is not a side project—it’s at the heart of who we are. We believe that everyone deserves the chance to learn, grow, and participate fully in society. For our business clients, partnering with The English Center means joining a network that values social responsibility, quality, and real impact.

    As one of our trainers says:

    “Learning English is gaining power. By learning English, you’re able to find new jobs, express yourself, and perhaps even make new friends. The English Center is just one of the many ways to help survivors do that.”

    Partner with The English Center: Business English Empowers Amsterdam

    Whether you’re a business leader seeking business English training for your team, an expat looking to advance your career, or a community organization aiming to support integration, The English Center’s Business English Gemeente Amsterdam programs deliver real results. Join us in building a more connected, confident, and professional Amsterdam—where Business English empowers everyone to succeed.

    "Business English Empowers Amsterdam" by A Roberts & Brenda de Jong-Pauley MA, Director, The English Center, 2025

    Since 2009, thousands of learners have trusted our courses

    What do our clients think about us? Just click the TrustPilot icon to read some reviews.

    Trustpilot
    Business English, Community Impact: How The English Center Empowers Amsterdam

    chevron-down linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram